ويكيبيديا

    "المتأثرين بالصراعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • touchés par les conflits
        
    • dans les conflits
        
    • touchés par un conflit
        
    • touchés par des conflits
        
    • victimes des conflits
        
    • affectés par les conflits
        
    • touchés par le conflit
        
    • et les conflits
        
    • lors des conflits
        
    • touchés par la guerre
        
    Protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Atelier sur le plan d'action concernant les enfants touchés par les conflits armés UN حلقة عمل بشأن خطة عمل من أجل الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    La communauté internationale, y compris les Nations Unies, devraient s'employer à renforcer l'action internationale concernant les enfants touchés par les conflits armés. UN وينبغي على المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، أن يسعى جاهدا إلى تعزيز العمل الدولي بشأن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Pour parvenir à instaurer une paix durable il faut redonner un espoir aux enfants impliqués dans les conflits armés et assurer leur réadaptation sociale. UN 63 - وقال إن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة يحتاجون إلى رد اعتبار وأمل إذا ما أريدَ تحقيق سلام مستدام.
    Il a ainsi démontré sa ferme intention de protéger les enfants touchés par un conflit armé. UN وبهذا العمل، أظهر مجلس الأمن بوضوح التزامه بحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    À ce jour, le Conseil de sécurité a adopté quatre résolutions consacrées à la protection et à la réadaptation des enfants touchés par des conflits armés : UN كرس حتى الآن أربعة قرارات من قرارات مجلس الأمن لحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتأهيلهم:
    Protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Les organisations internationales devraient mieux coordonner leur action pour ce qui est de la protection des enfants touchés par les conflits. UN ودعا إلى تحسين التنسيق بين المنظمات الدولية في مجال حماية اﻷطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés sur la situation des enfants touchés par les conflits armés UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    iii) Efficacité de la coordination établie pour les questions relatives aux enfants touchés par les conflits armés au sein du système des Nations Unies. UN ' 3` فعالية تنسيق الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة داخل الأمم المتحدة.
    Il conviendrait de demander plus systématiquement au Coordonnateur des secours d'urgence et au Haut Commissaire aux droits de l'homme de plaider la cause des enfants touchés par les conflits armés; UN وينبغي اللجوء بصورة أكثر انتظاما للأدوار التي يقوم بها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والمفوض السامي لحقوق الإنسان، وذلك لدعم الشواغل والمسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés sur la situation des enfants touchés par les conflits armés UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés sur la situation des enfants touchés par les conflits armés UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés sur la situation des enfants touchés par les conflits armés UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    :: Évaluer les progrès accomplis dans la voie de la réalisation des objectifs du Conseil en matière de protection des civils et des enfants touchés par les conflits armés; UN :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف المجلس بشأن حماية المدنيين والأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    :: Évaluer les progrès accomplis dans la voie de la réalisation des objectifs du Conseil en matière de protection des civils et des enfants touchés par les conflits armés; UN :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف المجلس بشأن حماية المدنيين والأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Le Conseil rappelle toutes ses résolutions antérieures, qui constituent un cadre global pour la protection des enfants touchés par les conflits armés. UN " ويشير المجلس إلى جميع قراراته السابقة، التي تتيح إطارا شاملا لمعالجة مسألة حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la protection de tous les enfants touchés par les conflits armés. UN هدف المنظمة: تعزيز حماية جميع الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Le Gouvernement russe est gravement préoccupé de la situation des enfants dans les conflits armés, en particulier les enfants palestiniens. UN وتشعر حكومته ببالغ القلق إزاء حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، ولا سيما الأطفال الفلسطينيين.
    Les autres étaient des rapatriés (4 millions), des personnes déplacées à l'intérieur de leur pays (5,4 millions) et des civils touchés par un conflit (3,5 millions). UN وتشمل البقية ٤ ملايين عائد، و ٥,٤ مليون مشرد داخليا و ٣,٥ مليون مدني من المتأثرين بالصراعات.
    La protection des enfants victimes des conflits armés requiert également une attention constante. UN وحماية اﻷطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة تتطلب أيضا الانتباه الدائم.
    Les enfants affectés par les conflits armés partout dans le monde sont privés de ce droit. UN إن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة حول العالم محرومون من هذا الحق.
    Le Directeur régional a déclaré que le programme de réhabilitation des enfants touchés par le conflit armé était entièrement financé par d'autres sources et restait donc fortement tributaire du soutien des donateurs. UN وقال المدير الإقليمي إن البرنامج المعني بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة يتلقى تمويله بالكامل تحت بند الموارد الأخرى، ولذلك فهو شديد الاعتماد على دعم المانحين.
    16. Se félicite des initiatives prises récemment par des organisations et organes régionaux et sous-régionaux pour assurer la protection des enfants lors des conflits armés et les encourage vivement à : UN 16 - يرحب بالمبادرات الأخيرة التي قامت بها منظمات وترتيبات إقليمية ودون إقليمية من أجل حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة ويحثها على:
    :: Prévoir des ressources pour les programmes qui viennent à l'aide des enfants touchés par la guerre. UN :: توفير الموارد اللازمة للبرامج بغرض مساعدة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد