ويكيبيديا

    "المتأخرة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tardives de
        
    • avancé de
        
    • avancé du
        
    • tard dans
        
    • tardif du
        
    • avancé des
        
    • tardive du
        
    • arriéré en
        
    • de retard dans
        
    • qui concerne le
        
    CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS PALESTINIENNES tardives de LA CATÉGORIE < < C > > UN التصويبات الموصى بإجرائها بشأن المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    Tableau 1. Corrections concernant la troisième tranche de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 1- تصويبات لمطالبات الدفعة الثالثة من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    Tableau 2. Corrections concernant la quatrième tranche de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 2- تصويبات لمطالبات الدفعة الرابعة من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    Je voudrais dire aussi combien je trouve regrettable la proposition du Groupe des 77 et de la Chine à ce stade avancé de nos travaux. UN أود كذلك أن أقول إنه من المؤسف، في رأيي، أن تقدم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين هذا الاقتراح في هذه المرحلة المتأخرة من عملنا.
    De plus, l'idée de dépêcher un envoyé spécial de l'ONU à un stade aussi avancé du processus donnerait satisfaction à l'Éthiopie qui n'a eu cesse de demander la mise en place d'un autre mécanisme, pour influencer et modifier les décisions de la Commission du tracé de la frontière concernant la délimitation et la démarcation de ladite frontière. UN إن فكرة تعيين مبعوث خاص للأمم المتحدة في هذه المرحلة المتأخرة من العملية يستجيب مرة أخرى لطلب إثيوبيا الدائم إيجاد آلية بديلة من أجل التلاعب بالقرارات التي اتخذتها لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بشأن تخطيط وترسيم الحدود وتعديل تلك القرارات.
    Les contributions de certains donateurs sont parvenues tard dans l'année de sorte qu'il a été difficile de faire des prévisions concernant les rentrées de fonds, et par conséquent de protéger les versements reçus contre les fluctuations monétaires. UN وهذا ما جعل من الصعب للوكالة أن تتنبأ بوصول اﻹيرادات، أو أن تحمي التبرعات المتأخرة من تقلبات أسعار صرف العملات.
    En revanche, le Comité n'est pas convaincu de la nécessité de créer un poste supplémentaire d'assistant pour la lutte contre le VIH/sida (administrateur recruté sur le plan national) à ce stade tardif du mandat de la Mission. UN على أن اللجنة غير مقتنعة بالحاجة إلى وظيفة المساعد في ميدان فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (موظف وطني) في هذه المرحلة المتأخرة من عمليات البعثة.
    On a estimé qu'il était extrêmement improbable de pouvoir obtenir un meilleur résultat à un stade aussi avancé des négociations. UN واعتبر أنه سيكون من المستبعد جدا أن يتسنى تحقيق نتيجة أفضل في هذه المرحلة المتأخرة من المفاوضات.
    III. CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS PALESTINIENNES tardives de LA CATÉGORIE < < C > > UN ثالثاً- التصويبات الموصى بإجرائها في المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS PALESTINIENNES tardives de LA CATÉGORIE < < C > > UN التصويبات الموصى بإجرائها بشأن المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    Tableau 16. Corrections concernant la première tranche de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 16 - تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    Tableau 6. Corrections concernant la troisième tranche de réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 6 - تصويبات الدفعة الثالثة من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    F. Risque de surévaluation des réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > 145 − 146 30 UN واو- خطر المغالاة في التقدير في المطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم " 145-146 36
    19. Les réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < D > > ont également été enregistrées dans la base de données. UN 19- أما المطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " دال " فقد أُدخلت أيضاً في قاعدة بيانات المطالبات.
    F. Risque de surévaluation des réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN واو- خطر المغالاة في التقدير في المطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم "
    B. Réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN باء - التصويبات المتعلقة بالمطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    Tableau 3. Corrections concernant des réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 3- التصويبات المتعلقة بالمطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille. UN 53 - وكان انعدام المسوح الجيوتقنية محفوفا بالمخاطر في هذه المرحلة المتأخرة من مراحل تصميم مشروع إنشائي رئيسي.
    L'Azerbaïdjan regrette que la réponse tardive du Conseil de sécurité face à la crise qui se profilait au Moyen-Orient ait permis que survienne la tragédie humanitaire. UN وتأسف أذربيجان لأن الاستجابة المتأخرة من جانب مجلس الأمن لتطور الأزمة في الشرق الأوسط سمحت بحدوث المأساة الإنسانية.
    Si l'on veut réellement absorber l'arriéré en ce qui concerne le Recueil des Traités et faire en sorte que les traités puissent être consultés sur Internet, comme le demandent instamment les États Membres, cet investissement ponctuel serait absolument nécessaire. UN ولكي يجري اﻹنجاز الناجع لﻷعداد المتأخرة من مجموعة المعاهدات ووضع تلك الوثائق على شبكة اﻹنترنت، على نحو ما طلبته الدول اﻷعضاء، من الضروري للغاية المضي قدما بهذا الاستثمار الذي لن يلزم إلا مرة واحدة.
    Taux de remboursement en cas de retard dans le retrait du matériel de la zone de la mission UN معدل تسديد التكاليف فــي حالة إعادة المعدات المتأخرة من منطقة البعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد