ويكيبيديا

    "المتابعة الدولي المعني بتمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale de suivi sur le financement
        
    En outre, nous attendons avec impatience la prochaine Conférence internationale de suivi sur le financement du développement qui se tiendra à Doha. UN وعلاوة على ذلك، نتطلع إلى مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية القادم المقرر عقده في الدوحة.
    Nous espérons que ces questions seront abordées dans le cadre des nombreuses conférences à venir, notamment la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, et d'autres. UN ونأمل أن تعالج تلك القضايا من خلال مؤتمرات كثيرة قادمة، من بينها مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري وغيره.
    L'achèvement rapide et le succès du Cycle de négociations de Doha sur le développement, le succès des négociations post-Bali et la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement qui se tiendra au Qatar en fin d'année s'avèreront critiques à cet égard. UN وسوف يثبت أن النجاح في إكمال جولة الدوحة الإنمائية في موعد مبكر، ونجاح مفاوضات ما بعد بالي، فضلا عن مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في قطر في نهاية هذا العام، ستكون لها أهمية حاسمة في هذا الصدد.
    Dans cet esprit, le Pérou participera à la préparation de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN وبإبقاء ذلك الهدف في الأذهان تشارك بيرو في الإعدادات اللازمة لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    L'Assemblée générale entamera bientôt des consultations sur un projet de résolution de procédure visant à énoncer les modalités de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement qui doit se tenir à Doha, en 2008. UN وستبدأ الجمعية العامة بعد قليل مشاورات بشأن مشروع قرار إجرائي لتحديد الطرائق اللازمة لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة في عام 2008.
    En outre, pendant la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au financement du développement, il a offert d'accueillir la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement. UN وعلاوة على ذلك، قامت قطر، خلال دورة الجمعية العامة الاستثنائية المتعلقة بتمويل التنمية، بعرض استضافتها لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Elle note en particulier la décision de tenir à Doha, en 2008, la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, qui sera chargée d'examiner la mise en œuvre du consensus de Monterrey. UN ومن الجدير بالذكر، بصفة خاصة، ما تقرر من عقد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري بالدوحة في عام 2008.
    L'intervenant espère que la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement réussira à prendre des mesures propres à assurer la mise en œuvre intégrale des engagements figurant dans la Consensus de Monterrey. UN وأعرب عن أمله في أن ينجح مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية في القيام بعمل يكفل التنفيذ الكامل للالتزامات التي تضمنها توافق آراء مونتيري.
    Il importe de préserver cette dynamique et d'encourager les initiatives novatrices en prévision de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, qui doit se tenir à Doha au second semestre de 2008. UN ومن المهم الحفاظ على هذا الزخم وتشجيع المبادرات الجديدة تحضيرا لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008.
    17. Nous attendons avec intérêt la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra dans le courant de l'année à Doha, au Qatar. UN 17- ونتطلع إلى انعقاد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، في مرحلة لاحقة من هذا العام في الدوحة بقطر.
    17. Nous attendons avec intérêt la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra dans le courant de l'année à Doha, au Qatar. UN 17- وإننا نتطلع إلى انعقاد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، في وقت لاحق من هذا العام في الدوحة بقطر.
    Dans le contexte de la prochaine Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, la présente note examine les progrès accomplis dans l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies dans les principaux domaines du développement, y compris la contribution de la CNUCED à cet égard. UN في سياق مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي سينعقد قريباً، تستعرض هذه المذكرة التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات التنمية الرئيسية، بما في ذلك مساهمة الأونكتاد في هذا الصدد.
    :: Forum mondial de la société civile tenu à Doha les 26 et 27 novembre 2008 et Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, tenue du 29 novembre au 2 décembre 2008; UN :: منتدى الدوحة العالمي للمجتمع المدني، المنعقد في الدوحة يومي 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ومؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المنعقد من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008
    La Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha, et avant elle, la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée aux objectifs du Millénaire pour le développement donneront l'occasion d'aborder ces difficultés au plus haut niveau. UN مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المقرر عقده في الدوحة، والاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة قبله بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، سيتيحان فرصا لتناول هذه التحديات على أعلى مستوى.
    L'examen des questions concernant le suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement est particulièrement important cette année alors que nous préparons la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, qui sera chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, conférence qui se tiendra à Doha l'an prochain. UN والنظر في القضايا المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية مهم بشكل خاص هذا العام، حيث نستعد لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد في الدوحة في العام القادم.
    Nous sommes convaincus que la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey offrira un cadre propice pour examiner toutes ces questions en bonne et due forme en tenant compte des enseignements tirés et de l'expérience acquise ces dernières années. UN ونحن على ثقة من أن مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري سيوفر منهاجا للعلاج الهادف لتلك المسائل على أساس الدروس المستفادة والخبرات المكتسبة على امتداد السنوات القلائل الماضية.
    Premièrement, le Groupe de Rio remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué ce Dialogue de haut niveau sur le financement du développement dans le cadre de la préparation de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha dans le courant du deuxième semestre 2008. UN أولا، مجموعة ريو ممتنة لرئيس الجمعية العامة على عقده الحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ضمن إطار الاستعدادات الجارية لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية المكرس لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008.
    La Conférence internationale de suivi sur le financement du développement devrait donc examiner les progrès réalisés, réaffirmer les objectifs et les engagements, partager les meilleures pratiques et les enseignements s'agissant des six principales mesures envisagées dans les textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN ومن ثم ينبغي أن يتناول مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية في عام 2008 التقدم المحرز، وأن يؤكد من جديد الأهداف والالتزامات، وأن يتشاطر أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما يتعلق بكل من الإجراءات الستة الرئيسية الواردة في نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    La prochaine Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui doit se tenir à Doha, sera l'occasion d'élaborer plus avant des mesures effectives afin de fournir les ressources nécessaires pour atteindre les OMD. UN مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لمراجعة تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة، سيتيح فرصة طيبة لتطوير مزيد من التدابير الفعالية لتوفير الموارد اللازمة لإحراز الأهداف الإنمائية للألفية.
    66. Suite au succès de la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui a mobilisé des ressources supplémentaires pour répondre aux retards actuels dans la réalisation des objectifs fixés, la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement offrira une bonne occasion de réaffirmer les besoins financiers et de relancer l'engagement politique d'y pourvoir. UN 66 - ومضى يقول إنه في أعقاب نجاح المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، الذي استحث موارد إضافية لمعالجة أوجه القصور الحالية في تحقيق الأهداف المقررة، سيتيح مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية، فرصة طيبة لإعادة تقدير الاحتياجات المالية وإحياء الالتزام السياسي بالوفاء بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد