Le nombre de musées n'a pratiquement pas changé. | UN | وظل عدد المتاحف في إسرائيل دون تغيير نسبياً. |
De nombreux musées sont dirigés par des femmes; ils sont visités par des écoliers et des étudiants, des garçons et des filles. | UN | وهناك عدد كبير من المتاحف التي تخضع لإدارة النساء، وهي موضع زيارة من جانب التلاميذ والطلبة والأولاد والبنات. |
Les musées nationaux de Samarcande et de Boukhara possèdent respectivement 8 et 9 départements présentant chacun un profil différent. | UN | ويلحق بأماكن العبادة الأثرية في سمرقند وبخارى 8 و9 أنواع مختلفة من المتاحف على التوالي. |
Archivistes, conservateurs de musée, spécialistes de l'information, bibliothécaires | UN | موظفو المحفوظات وأمنـــاء المتاحف وأخصائيـــو المعلومــات وأمناء المكتبات |
Ceux qui font confiance à la technologie de pointe, comme vous, devraient être dans un musée avec les autres dinosaures. | Open Subtitles | الناس أمثالك الذين يضعون إيمانهــم وثقتهم فى التقنيات الحديثه العالية يجب وضعهم فى المتاحف مع الحفريات. |
:: musées régionaux : restauration et réouverture de 12 musées régionaux. | UN | :: المتاحف الإقليمية: ترميم 12 متحفا إقليميا وإعادة افتتاحها. |
Ces emplacements qui sont au nombre d'une cinquantaine dans tout le pays fonctionnent comme des musées et sont visités chaque année par un grand nombre de touristes. | UN | وتؤدي هذه المواقع، التي يبلغ عددها نحو 50 موقعاً في جميع أنحاء البلاد، دور المتاحف ويؤمها عدد كبير من السياح في كل عام. |
Les musées, théâtres, centres culturels et journaux des minorités sont entièrement subventionnés par l'État. | UN | وتُموّل المتاحف والمسارح ودور الثقافة والصحف التابعة للأقليات من ميزانية الدولة بصورة كاملة. |
La coopération en vue de la surveillance de ces opérations pourrait être renforcée, avec l'aide éventuellement du Conseil international des musées. | UN | وذُكر أن التعاون على رصد الإنترنت يمكن أن يُعزَّز، ومن الممكن أن يكون ذلك بمساعدة مجلس المتاحف الدولي. |
La Géorgie possède également divers musées représentant le patrimoine culturel de différentes cultures et religions. | UN | كما توفر جورجيا مجموعة متنوعة من المتاحف تمثل تراث مختلف الثقافات والديانات. |
Il vise les musées, s'introduit dedans, laisse des graffitis protestant contre la profanation des morts. | Open Subtitles | انه يستهدف المتاحف, يقتحمها ويترك الكتابة علي الجدران احتجاجاً علي تدنيس الموتى. |
Il y a des musées, des galeries et des théâtres. | Open Subtitles | أليس ذلك مريحاً؟ وهناك المتاحف والمعارض الفنية والمسرح |
Les musées sont pour les gosses, les enseignants et les vieillards. | Open Subtitles | المتاحف موجهة للتلاميذ, و المدرسين, و المتقدمين في السن |
Je sais ce qui est prisé, et ce qui a été exposé dans des musées. | Open Subtitles | أعرف ما كان يُقتنى من قبل الأثرياء وماكان يُعرض في المتاحف المهمة |
Des milliers de trésors culturels finissent dans des musées étrangers et des collections privées. | UN | إن آلاف الكنوز الثقافية ينتهي بها المطاف في المتاحف اﻷجنبية أو المجموعات الخاصة. |
Cependant, il n'existe aucune base juridique permettant au Gouvernement britannique d'ordonner le retour d'objets qui ont été légitimement acquis par les musées britanniques. | UN | غير أنه لا توجد أسس قانونية تسمح للحكومة البريطانية بأن تأمر بإعادة أشياء حازتها المتاحف البريطانية بطريق مشروع. |
Les personnes d'un certain âge profitent davantage des musées, des théâtres, des opéras et des concerts populaires. | UN | ويبدو أن الناس في أواسط العمر هم أكثر المنتفعين من دور المتاحف والمسارح واﻷوبرا وحفلات الموسيقى الشعبية. |
Dans le cadre de ces activités, des programmes éducatifs ont été proposés par des musées, ainsi que des événements d'une journée par des organes nationaux et non gouvernementaux. | UN | وفي إطار الأنشطة آنفة الذكر، نظمت المتاحف برامج تثقيفية، كما نظمت الوكالات الحكومية وغير الحكومية تظاهرات ليوم واحد. |
Ça te dirait un ennuyeux musée, moi je raterai le match des Lakers ? | Open Subtitles | ماذا عن أخذي إلى بعض المتاحف مملة حتي يفوتني مبارة الليكرز؟ |
iii) Les articles exposés comme pièces de musée. | UN | ' 3` الأصناف التي تستخدم كمعروضات في المتاحف. |
Archivistes, conservateurs de musée, spécialistes de l'information et bibliothécaires | UN | موظفو المحفوظات وأمنـــاء المتاحف وأخصائيـــو المعلومــات وأمناء المكتبات |