ويكيبيديا

    "المتبادلة فيما بين جميع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mutuelle entre tous les
        
    • mutuelle entre toutes les
        
    Pour en arriver là, il avait fallu que règne une confiance mutuelle entre tous les partenaires, à savoir la Commission, les représentants des organisations et les représentants du personnel. UN وقالت إن النجاح يقتضي توافر الثقة المتبادلة فيما بين جميع الشركاء في اللجنة وممثلي المنظمات وممثلي الموظفين.
    - Assurer la liaison avec les Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) en vue de favoriser la confiance mutuelle entre tous les éléments qui composent ces forces; UN - إقامة اتصالات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار من أجل تشجيع الثقة المتبادلة فيما بين جميع العناصر المكونة لهذه القوات،
    - Assurer la liaison avec les Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) en vue de favoriser la confiance mutuelle entre tous les éléments qui composent ces forces; UN - إقامة اتصالات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار من أجل تشجيع الثقة المتبادلة فيما بين جميع العناصر المكونة لهذه القوات،
    - Assurer la liaison avec les Forces républicaines de Côte d'Ivoire en vue de favoriser la confiance mutuelle entre tous les éléments qui composent ces forces ; UN - إقامة اتصالات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار من أجل تشجيع الثقة المتبادلة فيما بين جميع العناصر المكونة لهذه القوات،
    Cette approche progressive pourrait à son tour contribuer à créer un climat de confiance mutuelle entre toutes les parties et permettrait de continuer à approfondir les négociations sur d'autres aspects de fond et de méthodologie, dans le but de mettre en place un Conseil de sécurité pleinement démocratique, transparent et faisant place à tous. UN ومثل هذا النهج التدريجي يمكن بدوره أن يساعد في تهيئة مناخ الثقة المتبادلة فيما بين جميع الأطراف، مما يمكِّن من مواصلة تكثيف المفاوضات بشأن جوانب مضمونية أخرى تنطوي على منهاجية أكثر تعقدا، بغية التوصل إلى مجلس أمن يكون بكل معنى الكلمة ديمقراطيا وشفافا وشاملا للجميع.
    Un tel objectif ne pourra être atteint que si l'on favorise la confiance mutuelle entre tous les membres, tout spécialement entre les pays occidentaux et les pays non alignés. UN ولا يمكن بلوغ هذا الهدف إلا بتعزيز الثقة المتبادلة فيما بين جميع الأعضاء، وبوجه خاص فيما بين البلدان الغربية وبلدان حركة عدم الانحياز.
    - Assurer la liaison avec les FRCI en vue de favoriser la confiance mutuelle entre tous les éléments qui composent ces forces; UN - إقامة اتصالات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار بهدف تشجيع الثقة المتبادلة فيما بين جميع العناصر المكونة لهذه القوات،
    - Assurer la liaison avec les FRCI en vue de favoriser la confiance mutuelle entre tous les éléments qui composent ces forces; UN - إقامة اتصالات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار بهدف تشجيع الثقة المتبادلة فيما بين جميع العناصر المكونة لهذه القوات،
    - Assurer la liaison avec les Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) en vue de favoriser la confiance mutuelle entre tous les éléments qui composent ces forces; UN - إقامة اتصالات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار من أجل تشجيع الثقة المتبادلة فيما بين جميع العناصر المكوِّنة لهذه القوات؛
    - Assurer la liaison avec les Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) en vue de favoriser la confiance mutuelle entre tous les éléments qui composent ces forces; UN - إقامة اتصالات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار من أجل تشجيع الثقة المتبادلة فيما بين جميع العناصر المكوِّنة لهذه القوات؛
    - Assurer la liaison avec les Forces républicaines de Côte d'Ivoire en vue de favoriser la confiance mutuelle entre tous les éléments qui composent ces forces ; UN - إقامة اتصالات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار بهدف تشجيع الثقة المتبادلة فيما بين جميع العناصر المكونة للقوات الجمهورية؛
    L'article 27, paragraphe 5, de la Constitution accorde des droits supplémentaires aux groupes minoritaires, en stipulant que l'Etat doit renforcer l'unité nationale en encourageant la coopération et la confiance mutuelle entre toutes les communautés qui composent la population de Sri Lanka, notamment les communautés raciales, religieuses, linguistiques et autres, afin d'éliminer toute discrimination et tout préjugé. UN وتتمتع مجموعات اﻷقليات بمزيد من الحماية وفقا للمادة ٧٢ )٥( من الدستور التي تنص على أن تدعم الدولة الوحدة الوطنية بتعزيز التعاون والثقة المتبادلة فيما بين جميع قطاعات شعب سري لانكا، بما في ذلك الجماعات العرقية والدينية واللغوية وغيرها، من أجل القضاء على التمييز والتحيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد