ويكيبيديا

    "المتحدة إلى أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Unies en Afghanistan
        
    Outre la visite des commissions d'enquête, le retour des travailleurs des Nations Unies en Afghanistan et la présence d'observateurs des Nations Unies dans les grandes villes d'Afghanistan contribueront à empêcher que ces malheureux incidents ne se reproduisent à l'avenir. UN وإلى جانب زيارة لجان التحقيق، من شأن عودة موظفي اﻷمم المتحدة إلى أفغانستان وإنشاء مراكز لمراقبي اﻷمم المتحدة في المدن الرئيسية فيها أن يساعدا في منع تجدد هذه الحوادث المؤسفة في المستقبل.
    Ces travaux ont été interrompus afin d'éviter qu'ils ne fassent éventuellement double emploi avec les efforts faits dans ce domaine par la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. UN وتوقف هذا العمل بهدف تلافي إمكانية ازدواج العمل في هذا الصدد في إطار الجهود التي تبذلها البعثة الخاصة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة إلى أفغانستان.
    La Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan s'efforce de mettre en oeuvre un processus global de paix qui exigerait la cessation des hostilités et l'interdiction de l'usage des armes. UN وتبذل البعثة الخاصة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة إلى أفغانستان جهودا في سبيل تنفيذ عملية سلم شاملة في أفغانستان تستلزم وقف اﻷعمال العدوانية المسلحة وحظر استخدام اﻷسلحة.
    Outre les efforts que fait la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan sur le plan politique pour appliquer un processus de paix globale dans ce pays, il semblerait que chaque groupe politique en cause ait ses propres idées sur la marche à suivre pour arriver à la réconciliation. UN وباﻹضافة إلى الجهود السياسية التي تبذلها البعثة الخاصة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة إلى أفغانستان لتنفيذ عملية السلم الشاملة في أفغانستان، يبدو أن لكل جماعة سياسية معنية فكرتها الخاصة عن كيفية تحقيق المصالحة.
    Le dispositif actuel des affaires politiques et civiles de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan serait intégré à ce pilier dès la création de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. UN وستستوعب القدرة الحالية في مجال الشؤون السياسية/الشؤون المدنية في البعثة الخاصة للأمم المتحدة إلى أفغانستان في هذا المكون عقب إنشاء البعثة الجديدة على الفور.
    Le Conseil rappelle qu’il a condamné l’assassinat de membres de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan et du personnel d’organismes humanitaires dans des zones tenues par les Taliban et il exige qu’une enquête soit menée sur ces crimes et que les Taliban assurent la sûreté et la sécurité de l’ensemble du personnel international. UN " ويذكﱢر المجلس بأنه أدان عمليات قتل أعضاء من البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة إلى أفغانستان وموظفين من الوكالات اﻹنسانية في المناطق التي تسيطر عليها طالبان، ويطالب بالتحقيق في هذه الجرائم وبأن تكفل طالبان سلامة وأمن جميع الموظفين الدوليين.
    En application de cette résolution, le Secrétaire général a chargé l'Ambassadeur Mahmoud Mestiri (Tunisie) de diriger la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, qui a commencé ses travaux le 27 mars 1994. UN وعملا بهذا القرار عين اﻷمين العام السفير محمود المستيري )تونس( رئيسا للبعثة الخاصة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة إلى أفغانستان والتي بدأت عملها في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤.
    5. Les participants ont rappelé la résolution 48/208 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1993, dans laquelle le Secrétaire général a été prié d'envoyer dès que possible une mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan afin de contribuer à un rapprochement national qui permettrait de rétablir la paix dans le pays ravagé par la guerre et d'accélérer sa reconstruction. UN ٥ - وأشار الاجتماع إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام التعجيل بإيفاد بعثة خاصة تابعة لﻷمم المتحدة إلى أفغانستان للمساعدة في التوصل إلى تقارب وطني من أجل احلال السلم في ذلك البلد المنكوب بالحرب وتعميره.
    Compte tenu des commentaires et observations faits dans le présent rapport, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver pour la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, pour la période du 1er avril au 31 décembre 2006, un budget d'un montant brut de 59 647 600 dollars (montant net : 54 744 100 dollars). UN 51 - توصي اللجنة الاستشارية، بناء على تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في هذا التقرير، بأن توافق الجمعية العامة على ميزانية لبعثة الأمم المتحدة إلى أفغانستان للفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 يبلغ إجماليها 600 647 59 دولار (صافيها 100 744 54 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد