| Le Secrétaire général des Nations Unies convoquera annuellement les assemblées ultérieures jusqu'à la première Conférence d'examen. | UN | ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة سنويا إلى أن يعقد أول مؤتمر للاستعراض. |
| Le Secrétaire général des Nations Unies convoquera annuellement les assemblées ultérieures jusqu'à la première Conférence d'examen. | UN | ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة سنويا إلى أن يُعقد أول مؤتمر للاستعراض. |
| 116. Le Rapporteur spécial estime qu'il est plus nécessaire que jamais d'inviter les Nations Unies à convoquer une conférence régionale sur la paix, la sécurité et le développement de la région des Grands Lacs. | UN | ٦١١- ويرى المقرر الخاص أنه يلزم اﻵن، أكثر من أي وقت مضى، أن تدعو اﻷمم المتحدة إلى عقد مؤتمر اقليمي للسلم واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. |
| La Conférence d'examen invite le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à convoquer en septembre 2010 une réunion de haut niveau pour appuyer les travaux de la Conférence du désarmement. | UN | ويدعو مؤتمر الاستعراض الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نـزع السلاح. |
| 4. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque les membres du Comité pour la première réunion. | UN | ٤- يدعو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى عقد أول اجتماع للجنة. |
| 3. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque les membres du Sous—Comité pour la première réunion. | UN | 3- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأوّلي للجنة الفرعية. |
| Les réunions devraient aussi reprendre dans le cadre du Mécanisme conjoint de prévention des incidents et d'intervention, et ce, à la même fréquence, soit une fois toutes les quatre semaines en moyenne, le Représentant spécial pouvant convoquer à bref délai des réunions d'urgence. | UN | ويُتوقع أيضا استئناف الآلية المشتركة والمحافظة على نفس الوتيرة المقررة للاجتماعات - أي بمعدل اجتماع واحد كل أربعة أسابيع - مع إمكانية أن يدعو ممثل الأمم المتحدة إلى عقد اجتماعات طارئة بعد إخطار الأطراف بمهلة قصيرة. |
| 1 La Djamahiriya arabe libyenne a invité l'Assemblée générale des Nations Unies à tenir une session extraordinaire par le biais d'une lettre officielle adressée au Secrétaire général des Nations Unies en date du 7 janvier 1992 afin d'étudier le phénomène du terrorisme international, convenir d'une définition claire et acceptée par tous, connaître ses causes et définir la façon de le traiter. | UN | 1 - دعت الجماهيرية العربية الليبية الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى عقد دورة استثنائية من خلال رسالة رسمية وجهتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 1992، لدراسة ظاهرة الإرهاب الدولي، وتحديد مفهومه بشكل واضح ومتفق عليه، ومعرفة أسبابه، وطرق علاجه. |
| Le Secrétaire général des Nations Unies convoquera annuellement les assemblées ultérieures jusqu'à la première Conférence d'examen. | UN | ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة سنوياً إلى أن يُعقد أول مؤتمر للاستعراض. |
| 2. Le Secrétaire général des Nations Unies convoquera la première Assemblée des États parties dans un délai d'un an après l'entrée en vigueur de la présente Convention. | UN | " 2- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد أول اجتماع للدول الأطراف في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
| Le Secrétaire général des Nations Unies convoquera aussi annuellement les assemblées ultérieures jusqu'à la première Conférence d'examen. " | UN | ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة سنوياً إلى أن يعقد أول مؤتمر للاستعراض. " |
| 2. Le Secrétaire général des Nations Unies convoquera la première Assemblée des États parties dans un délai d'un an après l'entrée en vigueur de la présente Convention. | UN | " 2- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد أول اجتماع للدول الأطراف في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الاتفاقية. |
| Le Secrétaire général des Nations Unies convoquera aussi annuellement les assemblées ultérieures jusqu'à la première Conférence d'examen. " | UN | ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات اللاحقة سنوياً إلى أن يعقد أول مؤتمر للاستعراض. " |
| À cet égard, la Conférence d'examen invite le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à convoquer en septembre 2010 une réunion de haut niveau à l'appui des travaux de la Conférence du désarmement. | UN | وفي هذا الصدد أيضا، يدعو مؤتمر الاستعراض الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح. |
| La Conférence d'examen invite le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à convoquer en septembre 2010 une réunion de haut niveau pour appuyer les travaux de la Conférence du désarmement. | UN | ويدعو مؤتمر الاستعراض الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نـزع السلاح. |
| À cet égard, la Conférence d'examen invite le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à convoquer en septembre 2010 une réunion de haut niveau à l'appui des travaux de la Conférence du désarmement. | UN | وفي هذا الصدد أيضا، يدعو مؤتمر الاستعراض الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح. |
| La Conférence d'examen invite le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à convoquer en septembre 2010 une réunion de haut niveau pour appuyer les travaux de la Conférence du désarmement. | UN | ويدعو مؤتمر الاستعراض الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نـزع السلاح. |
| À cet égard, la Conférence d'examen invite le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à convoquer en septembre 2010 une réunion de haut niveau à l'appui des travaux de la Conférence du désarmement. | UN | وفي هذا الصدد أيضا، يدعو مؤتمر الاستعراض الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح. |
| 3. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque les membres du Sous—Comité pour la première réunion. | UN | 3- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأوّلي للجنة الفرعية. |
| 3. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque les membres du Sous—Comité pour la première réunion. | UN | ٣- يدعو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى عقد الاجتماع اﻷوﱠلي للجنة الفرعية. |
| 5. Cinq ans après l'entrée en vigueur de la présente Convention, le Secrétaire général des Nations Unies convoque une conférence d'examen. | UN | 5 - بعد خمس سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية، يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد مؤتمر استعراضي. |
| Des réunions devraient aussi se tenir à la même fréquence dans le cadre du Mécanisme conjoint, soit une fois toutes les quatre semaines en moyenne, le Représentant spécial pouvant convoquer à bref délai des réunions d'urgence. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تحافظ الآلية المشتركة على نفس الوتيرة المقررة للاجتماعات - أي بمعدل اجتماع واحد كل أربعة أسابيع - مع إمكانية دعوة ممثل الأمم المتحدة إلى عقد اجتماعات طارئة بعد إشعار الأطراف بمهلة قصيرة. |
| Au cours des séances du Comité préparatoire tenues en mai 1998, la Suisse a invité l'Organisation des Nations Unies à tenir la session extraordinaire de l'Assemblée générale du 26 au 30 juin de l'an 2000 au Palais des Nations à Genève. | UN | أثناء الاجتماعات التي عقدتها اللجنة التحضيرية في أيار/ مايو ١٩٩٨، دعت سويسرا اﻷمـــم المتحدة إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في الفترة من ٢٦ إل ٣٠ حزيران/ يونيــه فــي العام ٢٠٠٠ في قصـــر المؤتمرات بجنيف. |
| Lorsqu'il a convoqué la réunion de haut niveau, le Secrétaire général de l'ONU était sans aucun doute mu par les meilleures des intentions. | UN | فعندما دعا الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع، فإنه مما لا شك فيه أن الدعوة جاءت بدوافع من أفضل النوايا. |
| c) Demander à l'Organisation des Nations Unies de convoquer une conférence internationale aux fins de la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient; | UN | (ج) دعوة الأمم المتحدة إلى عقد مؤتمر دولي لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط؛ |