Le Plan d'action de Mar del Plata, adopté en 1977 à la Conférence des Nations Unies sur l'eau, signale l'insuffisance des connaissances scientifiques sur les ressources en eau. | UN | فخطة عمل مار دل بلاتا التي اعتُمدت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه المعقود في عام 1977 تشير إلى الافتقار إلى المعرفة العلمية الكافية بشأن الموارد المائية. |
Le Plan d'action de Mar del Plata, adopté en 1977 à la Conférence des Nations Unies sur l'eau, signale l'insuffisance des connaissances scientifiques sur les ressources en eau. | UN | فخطة عمل مار دل بلاتا التي اعتُمدت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه المعقود في عام 1977 تشير إلى الافتقار إلى المعرفة العلمية الكافية بشأن الموارد المائية. |
La Conférence de Dublin a été incontestablement la plus importante réunion mondiale sur les ressources en eau depuis la Conférence des Nations Unies sur l'eau tenue en 1977 à Mar del Plata (Argentine). | UN | ومن الواضح أن مؤتمر دبلن كان أشمل اجتماع عالمي تناول موارد المياه منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في ١٩٧٧ في مار ديل بلاتا باﻷرجنتين. |
La Conférence des Nations Unies sur l’eau, tenue en 1977 à Mar del Plata (Argentine), avait déjà souligné la nécessité de mettre en place des services des eaux efficaces et d’élaborer des plans pour les bassins. | UN | وقد أقر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه المعقود في عام ١٩٧٧ في مار دل بلاتا باﻷرجنتين إقرارا واضحا بالحاجة إلى إنشاء سلطات فعالة للمياه ووضع خطط ﻷحواض اﻷنهار. |
a) Il a été confirmé que le Comité des Nations Unies sur les ressources en eau (CNURE) serait le mécanisme chargé d'examiner la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial pour le développement durable relatifs à l'eau douce. | UN | (أ) إقرار تعيين فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه بوصفه الآلية المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المتصلة بالمياه والغايات الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه العذبة. |
Selon le Plan d'action adopté lors de la conférence des Nations Unies sur l'eau qui s'est tenue à Mar del Plata en 1977, tout le monde a droit d'accès à l'eau potable en quantité et en qualité égales pour ses besoins fondamentaux. | UN | وحسب خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه الذي انعقد بمار دل بلاتا في عام 1977، لكل شخص الحق في الحصول على مياه الشرب بكمية ونوعية متساويتين من أجل احتياجاته الأساسية. |
Selon le Plan d'action adopté lors de la Conférence des Nations Unies sur l'eau qui s'est tenue à Mar del Plata (Argentine) en 1977, tout le monde a droit d'accès à l'eau potable en quantité et en qualité égales à ses besoins essentiels. | UN | ووفقاً لخطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه المعقود بمار دل بلاتا، الأرجنتين، في 1977، لكل شخص الحق في الحصول على مياه الشرب بكمية ونوعية متساويتين من أجل احتياجاته الأساسية. |
21. En ce qui concerne la lutte contre la pollution des eaux souterraines, la Conférence des Nations Unies sur l'eau de 1977 a notamment recommandé aux États de : | UN | ٢١ - وفيما يتعلق بمكافحة تلوث المياه الجوفية، أوصى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه بأن تقوم الدول ، في جملة أمور، بما يلي: |
2. Conférence des Nations Unies sur l'eau | UN | ٢ - مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه |
Cette situation avait déjà été portée à l'attention de la communauté mondiale lors de la Conférence des Nations Unies sur l'eau en 1977, et les participants à la Conférence internationale sur l'eau et l'environnement ainsi qu'à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement avaient de nouveau exprimé leurs inquiétudes à ce propos. | UN | وقد لفت نظر المجتمع العالمي فعلا الى هذا الاحتمال عند انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ٧٧٩١، كما وجهت نداءات الانذار من جديد عند انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
a) Coopération concernant l'observation suivie des progrès accomplis par les gouvernements dans l'application du Plan d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'eau. | UN | )أ( التعاون في رصد التقدم المحرز في تنفيذ الحكومات لخطة العمل التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه. |
Représentant à la Conférence des Nations Unies sur l’eau (Mar del Plata, Argentine, mars 1973). | UN | ممثل في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه )مار دل بلاتا، آذار/ مارس ١٩٧٣(. |
— La Conférence des Nations Unies sur l'eau | UN | - مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه |
Représentant à la Conférence des Nations Unies sur l'eau (Mar del Plata, mars 1973) | UN | ممثل في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه )مار دل بلاتا، آذار/مارس ١٩٧٣( |
La Conférence des Nations Unies sur l'eau, tenue en 1977 a marqué une étape essentielle en insistant sur l'importance de la participation des intéressés et de la décentralisation, qui comptent parmi les enseignements les plus importants qui ont été tirés de la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement. | UN | والتسليم بأهمية مشاركة اﻷطراف المؤثرة ما فتئ يمثل تطورا هاما يتسم بالابتعاد عن دوائر النظم المركزية منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ١٩٧٧، كما أنه يشكل درسا رئيسيا من الدروس المستقاة أثناء العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية. |
48. Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'eau, tenue en 1977, l'accent a été mis sur la nécessité d'une information fiable au niveau national en ce qui concerne les divers aspects de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement. | UN | ٤٨ - ومنذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ١٩٧٧، ما فتئ هناك تشديد على أهمية المعلومات الموثوقة على الصعيد الوطني فيما يتصل بشتى جوانب الامدادات المائية والمرافق الصحية. |
8. Le Plan d'action de Mar del Plata, adopté lors de la Conférence des Nations Unies sur l'eau, constitue, avec le chapitre 18 et d'autres éléments d'Action 21,le cadre des activités des organismes des Nations Unies. | UN | ٨ - توفر خطة عمل مار دل بلاتا ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه إضافة إلى الفصل ٨١ وعناصر أخرى من جدول أعمال القرن ١٢، إطار عمل أساسي لبرامج وأنشطة مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Représentant à la Conférence des Nations Unies sur l'eau (Mar del Plata, Argentine, mars 1973). | UN | ممثل في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه (مار دل بلاتا، 1973). |
39. Ce programme d'action représente la toute dernière phase de l'analyse de la question et s'inscrit dans la lignée de la Conférence des Nations Unies sur l'eau, tenue en 1977, de la Consultation mondiale sur l'eau salubre et l'assainissement pour les années 90, tenue à New Delhi en 1990, et de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue en 1992. | UN | ٣٩ - وبرنامج العمل هذا يشكل آخر مرحلة في تطور المفاهيم منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ١٩٧٧. والمشاورة العالمية المعنية بتوفير المياه المأمونة والمرافق الصحية للتسعينات التي عقدت في نيودلهي في عام ١٩٩٠، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
19.9 Malgré les progrès importants réalisés dans les années 80, ni les objectifs du Plan d'action de Mar del Plata adoptés à la Conférence des Nations Unies sur l'eau de 1977, ni ceux de la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement n'ont été pleinement atteints. | UN | ١٩-٩ ورغم التقدم الهام المحرز خلال الثمانينات، لم تتحقق بالكامل لا أهداف خطة عمل مار دل بلاتا المعتمدة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه المعقود في عام ١٩٧٧، ولا أهداف العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية. |
Les conclusions du présent rapport sont fondées sur des données et des renseignements émanant de diverses sources et des diverses parties prenantes, notamment le Comité des Nations Unies sur les ressources en eau, les grands groupes et principaux réseaux, et les secrétariats de diverses conventions des Nations Unies. | UN | 3 - وتستند نواتج هذا التقرير إلى البيانات والمعلومات المتأتية من مصادر متنوعة ومن أصحاب مصالح مختلفين، ضمنهم مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمياه(1) والمجموعات والشبكات الرئيسية وأمانات مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة. |