Elle a appelé à la tenue d'une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le terrorisme. | UN | كما دعا إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب. |
Comme je l'ai déjà dit, les Tonga ont adhéré à toutes les conventions des Nations Unies sur le terrorisme, y compris les conventions relatives à la mer. | UN | وكما ذكرت سابقا، دخلت تونغا طرفا في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب بما في ذلك المتعلقة منها بالملاحة البحرية. |
Ils demandent de mener promptement à terme les négociations relatives à une convention globale des Nations Unies sur le terrorisme international. | UN | وتدعو إلى الانتهاء بسرعة من المفاوضات المتصلة بوضع اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي. |
Nous appelons au respect des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies relatives au terrorisme international. | UN | وندعو إلى التقيد بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي. |
Ils demandent de mener promptement à terme les négociations relatives à une convention globale des Nations Unies sur le terrorisme international. | UN | وتدعو إلى الانتهاء بسرعة من المفاوضات المتصلة بوضع اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي. |
L'Éthiopie œuvre activement à la ratification de toutes les conventions des Nations Unies sur le terrorisme. | UN | وتعمل إثيوبيا بنشاط من أجل التصديق على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب. |
La finalisation de la Convention générale des Nations Unies sur le terrorisme international doit demeurer l'une des grandes priorités. | UN | والانتهاء من وضع اتفاقيه شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي يجب أن يظل أولوية رئيسية. |
Conformément à la convention des Nations Unies sur le terrorisme, notre parlement a récemment promulgué la loi antiterroriste. | UN | وقد سن برلمان بلدنا مؤخرا قانون مكافحة الإرهاب، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الإرهاب. |
Le Royaume-Uni reste d'avis que l'instrument juridique qu'il serait le plus utile d'ajouter à ceux qui restent déjà serait une convention globale des Nations Unies sur le terrorisme. | UN | وتظل المملكة المتحدة ترى أن الصك القانوني الإضافي الأكثر قيمة من شأنه أن يكون وضع اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن الإرهاب. |
:: L'un des exposés faits durant ce séminaire a porté spécifiquement sur le financement du terrorisme et les efforts déployés par Saint-Vincent-et-les Grenadines pour mettre en oeuvre la Convention des Nations Unies sur le terrorisme. | UN | :: ومن العروض المقدمة في هذه الحلقة الدراسية ورقة تناولت بشكل محدد مسألة تمويل الأنشطة الإرهابية، وواجـب تنفيذ سانت فنسنت وجزر غرينادين اتفاقيـة الأمم المتحدة بشأن الإرهاب. |
1.8 Schéma expliquant l'organisation des institutions responsables de l'application des résolutions des Nations Unies sur le terrorisme | UN | 1-8 المخطط البياني لتنظيم المؤسسات المسؤولة عن تطبيق قرارات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب |
Conventions des Nations Unies sur le terrorisme | UN | اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب |
Les initiatives internationales devraient être impartiales et objectives et conformes à la Charte des Nations Unies, aux principes du droit international ainsi qu'aux conventions des Nations Unies sur le terrorisme et aux protocoles s'y rapportant. | UN | وينبغي أن تتصف الجهود الدولية بالحيدة والموضوعية وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي واتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الإرهاب والبروتوكول الملحقة بها. |
Les chefs d'État ou de gouvernement ont reconnu à cet égard l'intérêt de la convention générale des Nations Unies sur le terrorisme international en projet. | UN | 36 - واعترف رؤساء الدول والحكومات في هذا الصدد بقيمة الاتفاقية الشاملة التي تقترحها الأمم المتحدة بشأن الإرهاب الدولي. |
S'adressant au Symposium des Nations Unies sur le terrorisme et le désarmement à New York en octobre dernier, M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, a appelé à une stratégie de désarmement commune pour relever le défi mondial de l'élimination du terrorisme. | UN | _____ " ودعا السيد جيانتا دهانبالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، أثناء مخاطبته لندوة الأمم المتحدة بشأن الإرهاب ونزع السلاح التي عُقدت في نيويورك في تشرين الأول/أكتوبر الماضي إلى وضع استراتيجية مشتركة في مجال نزع السلاح لمواجهة التحديات العالمية المتمثلة في استئصال الإرهاب. |
Elle est partie à cinq conventions des Nations Unies relatives au terrorisme et a participé a l'examen des conventions contre le terrorisme élaborées par l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Organisation maritime internationale. | UN | وهي بالفعل طرف في خمس اتفاقيات للأمم المتحدة بشأن الإرهاب. وقد شاركت أيضا في استعراض اتفاقيات مناهضة الإرهاب التي صاغتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية. |