ويكيبيديا

    "المتحدة تحياته الى اﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Unies présente ses compliments au Secrétaire général
        
    Le Représentant permanent de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بإبلاغه بما يلي:
    Le Représentant permanent du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui soumettre ce qui suit. UN يهدي الممثل الدائم لمملكة هولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام ويتشرف بأن يعرض عليه ما يلي:
    Le Représentant permanent de la Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur d'annoncer que le Gouvernement polonais a décidé de présenter sa candidature au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN يهدي الممثل الدائم لبولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يعلن أن حكومة بولندا قررت تقديم ترشحها لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Représentant permanent de la République populaire du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de l'informer que le Bangladesh demande à faire partie du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية بنغلاديش الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يوضح أن بنغلاديش تود أن تطلب الانضمام الى عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de se référer à la note de ce dernier, en date du 16 octobre 1997, concernant les sanctions imposées à l'encontre de la Sierra Leone. UN يهدي الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفه أن يشير الى مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ فيما يتعلق بالجزاءات المفروضة على سيراليون.
    Le Représentant permanent de la République de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et, en référence à sa note verbale datée du 16 octobre 1997, a l'honneur de lui communiquer ce qui suit : UN يقدم الممثل الدائم لجمهورية قبرص لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف، فيما يتعلق بالمذكرة الشفوية المؤرخة ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، بأن يبلغه بما يلي:
    Le Représentant permanent de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et, se référant à la note de ce dernier en date du 15 mai 1996, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية بولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويتشرف، باﻹشارة الى مذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، بإبلاغه بما يلي:
    Le Représentant permanent du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et lui serait reconnaissant de bien vouloir faire distribuer aux États Membres le texte de la déclaration ci-jointe comme document de l'Assemblée générale. UN يهدي الممثل الدائم للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام ويطلب تعميم اﻹعلان المرفق على الدول اﻷعضاء بوصفه وثيقة رسمية. ـ * A/51/50.
    Le Représentant permanent de la République des Îles Marshall auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint une lettre de M. Imata Kabua, Président de la République des Îles Marshall et Président du Forum du Pacifique Sud. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية جزر مارشال لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل إليه الرسالة المرفقة الموجهة من السيد إيماتا كابوا رئيس جمهورية جزر مارشال ورئيس منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    Le Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de se référer à la résolution 917 (1994) du Conseil de sécurité concernant Haïti. UN يهدي الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل الى قرار مجلس اﻷمن ٧٩١ )١٩٩٤( بشأن هايتي.
    Le Représentant permanent de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et se référant à sa note du 28 février 1996; il a l'honneur de présenter officiellement la candidature du Gouvernement sud-africain au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN يهدي الممثل الدائم لجنوب افريقيا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يشير إلى مذكرته المؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦. ويود الممثل الدائم أن يقدم بهذه المذكرة طلب حكومة جنوب افريقيا الرسمي لقبولها في عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de répondre à la demande d'information que celui-ci lui a adressée le 22 janvier 1996, conformément au paragraphe 8 de la résolution 748 (1992) et au paragraphe 13 de la résolution 883 (1993), concernant la Jamahiriya arabe libyenne. UN يهدي الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف باﻹشارة الى طلب اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ من أجل المعلومات الذي ينص عليها الجزء ٨ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( والجزء ١٣ من القرار ٨٨٣ )١٩٩٣( فيما يتعلق بليبيا.
    Le Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur, conformément au paragraphe 3 de la résolution 1054 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 26 avril 1996, de l'informer des mesures que le Royaume-Uni a prises pour appliquer les dispositions de ce paragraphe. UN يهدي الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويتشرف بإبلاغه، وفقا للفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٦، بما اتخذته المملكة المتحدة من تدابير لتنفيذ أحكام تلك الفقرة.
    La Mission permanente du Burkina Faso auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et se référant à sa note verbale du 15 mai 1996 relative à la mise en oeuvre de la résolution 1054 (1996) du Conseil de sécurité a l'honneur de porter à sa connaissance ce qui suit : UN يهدي الوفد الدائم لبوركينا فاصو لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وإذ يشير الى مذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦ المتعلقة بتنفيذ أحكام قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦(، يتشرف بإبلاغه ما يلي:
    Le Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'ONU et a l'honneur de lui communiquer ci-joint un résumé des mesures que le Gouvernement japonais a prises en application du paragraphe 3 de la résolution 1054 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 26 avril 1996, concernant la République du Soudan. UN يهدي الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحل طيه موجزا للتدابير التي اتخذتها حكومة اليابان امتثالا للفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن جمهورية السودان.
    Le Représentant permanent de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur, conformément au paragraphe 3 de la résolution 1054 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 26 avril 1996, de l'informer des mesures prises par l'Australie en vue d'appliquer les dispositions dudit paragraphe. UN يهدي الممثل الدائم لاستراليا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويشرفه أن يبلغه، وفقا للفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بالتدابير التي اتخذتها استراليا لتنفيذ أحكام هذه الفقرة.
    Le Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et, conformément au paragraphe 13 de la résolution 883 (1993) du Conseil de sécurité, a l'honneur de l'informer que les sanctions contre la Jamahiriya arabe libyenne sont appliquées en vertu du texte suivant : United Nations Sanctions (Libya) Regulations 1993. UN يهدي الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام ويشرفه، عملا بالفقرة ٣١ من قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣(، بأن يخطره بأن الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية قد نفذت بموجب الصك التشريعي التالي: لائحة جزاءات اﻷمم المتحدة )ليبيا( لعام ١٩٩٣.
    Le Représentant permanent de la République de Corée auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer des mesures prises par son gouvernement afin d'appliquer la résolution 883 (1993) du Conseil de sécurité, en date du 11 novembre 1993. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بإبلاغه بالتدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية كوريا لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣( المؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES Le Représentant permanent de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et, se référant au paragraphe 13 de la résolution 917 (1994) du Conseil de sécurité, a l'honneur de lui communiquer ci-joint le mémorandum Le texte de ce mémorandum peut être consulté au bureau S-3545. UN يهدي الممثل الدائم للسويد لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة الى الفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩١٧ )١٩٩٤(، يتشرف بأن يحيل إلى اﻷمين العام المذكرة المرفقة* المتضمنة التدابير التي اتخذتها السويد وفقا للقرار ٩١٧ )١٩٩٤( والقرارات السابقة ذات الصلة.
    Le Représentant permanent du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué publié par le Ministère portugais des affaires étrangères au sujet de la peine prononcée contre Xanana Gusmão, le 21 mai 1993 (voir annexe). UN يهدي الممثل الدائم للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل طيه نص رسالة صادرة من وزارة خارجية البرتغال بشأن الحكم الصادر ضد زنانا غوسمــاو فـــي ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ )انظر المرفق(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد