ويكيبيديا

    "المتحدة على الصعيدين الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Unies aux niveaux régional
        
    • Unies aux échelons régional
        
    • Unies aux niveaux des régions
        
    Il a également pris une part active à des manifestations internationales organisées par le système des Nations Unies aux niveaux régional et national. UN وشارك المعهد مشاركة نشطة وجوهرية في المناسبات الدولية التي نظمتها منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    La CEA a continué à renforcer la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional pour aider à la mise en œuvre des programmes du NEPAD et de l'Union africaine. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي دعما لبرامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    Les tâches que les grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont confiées aux commissions régionales ont également mis en évidence les initiatives prises par les commissions pour nouer ou resserrer la coopération avec des organisations partenaires en dehors du système des Nations Unies, aux niveaux régional et sous-régional. UN كما أن الولايات التي عهدت بها المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة إلى اللجان الإقليمية قد أكسبت مبادرات اللجان الرامية إلى إقامة وتعزيز التعاون مع المنظمات الشريكة غير التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي تركيزا إضافيا.
    ONU-Femmes collabore avec les organismes des Nations Unies aux niveaux régional et national afin de répondre aux demandes de compétences techniques adressées par ses partenaires nationaux et les organisations régionales. UN وهي تعمل مع شركاء الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري لكفالة تلبية الحاجة إلى الخبرة التقنية لدى الشركاء الوطنيين والمنظمات الإقليمية.
    En réponse à une autre question, le Directeur du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a expliqué que la Commission économique pour l'Afrique jouait un rôle central dans la coordination des travaux du système des Nations Unies aux échelons régional et sous-régional. UN وردا على سؤال آخر، أوضح مدير المكتب أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تحتل مكانة رئيسية في مجال تنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Il faut revoir ces mécanismes pour mieux définir les responsabilités et renforcer les synergies dans les activités du Groupe spécial pour la coordination Sud-Sud et des autres organisations du système des Nations Unies aux niveaux des régions et des pays. UN ويجب استعراض هذه الترتيبات من أجل تحديد المسؤوليات بشكل أفضل وتعزيز التآزر في أعمال الوحدة الخاصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    En Afrique, comme dans d'autres régions, le Mécanisme de coordination régionale constitue le cadre général dans lequel on s'emploie à renforcer la cohérence des politiques et à assurer la synergie et l'efficacité de l'action menée par le système des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional. UN 35 - توفر الآلية التنسيقية الإقليمية في أفريقيا، وكما في غيرها من المناطق، الإطار العام لتعزيز اتساق السياسات وتحقيق التآزر والكفاءة في عمل الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    L'objectif était de promouvoir la coordination entre les organismes des Nations Unies aux niveaux régional et national afin d'attirer l'attention sur le décalage entre l'action menée au niveau mondial et celle menée sur le terrain et d'imprimer un nouvel élan à la question. UN وكان الهدف من الاجتماع تعزيز التنسيق بين المنظمات والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقُطْري، ومن ثم التوعية بالفجوة القائمة بين الجهود المبذولة على المستوى العالمي والجهود الميدانية، وتوليد زخم بشأن هذه المسألة.
    Au paragraphe 76 de sa résolution 59/250, l'Assemblée générale a demandé que soient améliorés les mécanismes donnant accès aux capacités techniques des organismes des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional. UN وفي الفقرة 76 من القرار 59/250، دعت الجمعية إلى تحسين آليات الحصول على القدرات التقنية لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Les commandants régionaux superviseront aussi les activités d'assistance technique, de renforcement des capacités, de partage de locaux et de mentorat et l'exécution des autres programmes de la Police des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional, en coordination avec les autres composantes de la Mission et l'équipe de pays des Nations Unies, en particulier le PNUD. UN وسيتولى قادة المناطق أيضا الإشراف على تنفيذ المساعدة التقنية وبناء القدرات والعمل في مواقع مشتركة، والتوجيه، وغيرها من برامج شرطة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما يكفل التنسيق مع سائر عناصر البعثة ومع فريق الأمم المتحدة القُطري، ولا سيما البرنامج الإنمائي.
    Le système d'appui technique du Fonds, créé en 1992, préfigurait à plus d'un titre les efforts pour accéder aux capacités du système des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional afin d'appuyer les initiatives de développement lancées au niveau des pays, comme le préconise le paragraphe 76 de la résolution 59/250 de l'Assemblée générale. UN فقد كان نظام الدعم التقني لصندوق الأمم المتحدة للسكان، الذي أنشئ في عام 1992، فاتحة الجهود الرامية إلى الاستفادة من قدرات منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لدعم المبادرات الإنمائية على الصعيد القطري، وفقاً لما دعت إليه الجمعية العامة في الفقرة 76 من قرارها 59/250.
    Il en avait résulté essentiellement un exercice d'assemblage de comptes rendus des activités individuelles entreprises à l'appui du NEPAD, au lieu d'une image analytique générale du soutien du système des Nations Unies aux niveaux régional et sousrégional. UN وقد نتج عن هذا إلى حد كبير عملية من " القص واللصق " لفرادى الأنشطة الداعمة للشراكة الجديدة، بدلاً من التعبير عن صورة إجمالية تحليلية للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Le système d'appui technique du FNUAP, créé en 1992, préfigurait à plus d'un titre les efforts pour accéder aux capacités du système des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional afin d'appuyer les initiatives de développement lancées au niveau des pays, tel que le préconise le paragraphe 76 de la résolution 59/250 de l'Assemblée générale. UN 17 -ومن نواحي عديدة، كان لنظام الدعم التقني للصندوق، الذي أنشئ في عام 1992، السبق في الجهود الرامية إلى الاستفادة من قدرات منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لدعم المبادرات الإنمائية على الصعيد القطري، على نحو ما دعي إليه في الفقرة 76 من قرار الجمعية العامة 59/250.
    d) Renforcer dans le système des Nations Unies, aux niveaux régional et sous-régional, la coopération visant à favoriser la défense et la promotion des droits de l'homme, notamment les échanges entre, d'une part, les programmes du HCDH sur le terrain et, d'autre part, les instances des Nations Unies compétentes dans le domaine des droits de l'homme; UN (د) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك التفاعل بين برامج المفوضية في الميدان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ذات الصلة؛
    d) Renforcer dans le système des Nations Unies, aux niveaux régional et sous-régional, la coopération visant à favoriser la défense et la promotion des droits de l'homme, notamment les échanges entre, d'une part, les programmes du Haut-Commissariat sur le terrain et, d'autre part, les instances des Nations Unies compétentes dans le domaine des droits de l'homme; UN (د) تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان بما في ذلك التفاعل بين برامج المفوضية في الميدان وآليات حقوق الإنسان ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة؛
    d) Renforcer dans le système des Nations Unies, aux niveaux régional et sous-régional, la coopération visant à favoriser la défense et la promotion des droits de l'homme, notamment les échanges entre, d'une part, les programmes du HCDH sur le terrain et, d'autre part, les instances des Nations Unies compétentes dans le domaine des droits de l'homme; UN (د) تمتين التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ذات الصلة؛
    d) Renforcer dans le système des Nations Unies, aux niveaux régional et sous-régional, la coopération visant à favoriser la défense et la promotion des droits de l'homme, notamment les échanges entre, d'une part, les programmes du HCDH sur le terrain et, d'autre part, les instances des Nations Unies compétentes dans le domaine des droits de l'homme; UN (د) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ذات الصلة؛
    d) Renforcer dans le système des Nations Unies, aux niveaux régional et sous-régional, la coopération visant à favoriser la défense et la promotion des droits de l'homme, notamment les échanges entre, d'une part, les programmes du Haut-Commissariat sur le terrain et, d'autre part, les instances des Nations Unies compétentes dans le domaine des droits de l'homme; UN (د) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة لحقوق الإنسان؛
    m) Encourager le soutien apporté actuellement par les organismes des Nations Unies à l'UA et à son programme du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale en Afrique et des mécanismes de coordination sous-régionale destinés à renforcer la coopération entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional. UN (م) تشجيع استمرار الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابعة لها في سياق آلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا وآليات التنسيق دون الإقليمي لتعزيز التعاون فيما بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    b) Renforcer la coopération entre les organismes du système des Nations Unies aux échelons régional et sous-régional en vue de favoriser la promotion et la protection des droits de l'homme; UN (ب) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    Il faut revoir ces mécanismes pour mieux définir les responsabilités et renforcer les synergies dans les activités du Groupe spécial pour la coordination Sud-Sud et des autres organisations du système des Nations Unies aux niveaux des régions et des pays. UN ويجب استعراض هذه الترتيبات من أجل تحديد المسؤوليات بشكل أفضل وتعزيز التآزر في أعمال الوحدة الخاصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد