Il importe de réaffirmer la capacité de l'Organisation des Nations Unies à contribuer à la paix et à la sécurité internationales au moyen d'actions transparentes conformes au droit international. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن نعرب مجددا عن قدرة اﻷمم المتحدة على اﻹسهام في تحقيق السلم واﻷمن عن طريق القيام بأنشطة واضحة في إطار القانون الدولي. |
Nous encourageons les Nations Unies à contribuer à lever tous les obstacles au retour des réfugiés, et notamment à faire en sorte que cesse la violence dans les camps à l'égard en particulier de ceux qui désirent rentrer, et que cesse aussi la mainmise des milices de l'ancienne armée et d'autres auteurs du génocide sur le reste des gens. | UN | ونحث اﻷمم المتحدة على اﻹسهام في إزالة كل العقبات القائمة في سبيل عودة اللاجئين، وبصفة خاصة ايقاف العنف في المجتمعات، لا سيما العنف الموجه ضد الراغبين في العودة إلى ديارهم، ورفع القبضة الخانقة التي يمارسها أفراد مليشيا الجيش السابق وغيرهم من مرتكبي جرائم اﻹبادة الجماعية على بقية اللاجئين. |
118. On n'a pas encore de preuves concrètes mais tout semble indiquer que la diminution des ressources de base a des incidences négatives sur la capacité du système des Nations Unies à contribuer efficacement au développement national et à faire face aux besoins nouveaux. | UN | ١١٨ - وبينما لا يوجد بعد دليل تجريبي قوي، فهناك دلائل تشير إلى أن الهبوط في الموارد اﻷساسية يؤثر على قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على اﻹسهام بكفاءة في التنمية الوطنية، وعلى استجابتها للاحتياجات الناشئة. |
16. Encourage les États Membres et les entités et organismes du système des Nations Unies à contribuer à un examen quinquennal efficace du suivi des conférences, en accordant une attention particulière à la promotion des rapports qui existent entre elles et à la mise en oeuvre en temps voulu des conclusions dégagées des examens; | UN | ١٦ - يشجع الدول اﻷعضاء والكيانات والوكالات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة على اﻹسهام في الاستعراض الفعال للمؤتمرات الذي يجري كل خمس سنوات، مع إيلاء اهتمام خاص لتعزيز الصلات فيما بينها والتنفيذ المبكر للنتائج التي تتوصل إليها هذه الاستعراضات؛ |
À la suite de consultations sur l'état d'avancement de l'initiative et les difficultés rencontrées, ils demandent instamment aux organismes des Nations Unies de contribuer aux progrès à l'échelle des pays dans certains domaines prioritaires. | UN | وبعد أن أجرت هذه البلدان مشاورات بشأن وضع المبادرة والتحديات التي تشكلها، تحث الأمم المتحدة على الإسهام في إحراز التقدّم على المستوى القطري في بعض المجالات ذات الأولوية. |
Capacité du système des Nations Unies de contribuer aux résultats du développement | UN | جيم - قدرة منظومة الأمم المتحدة على الإسهام في النتائج الإنمائية |
c) Capacité du système des Nations Unies de contribuer à l'obtention de résultats en matière de développement; | UN | (ج) قدرة منظومة الأمم المتحدة على الإسهام في تحقيق النتائج الإنمائية؛ |