ويكيبيديا

    "المتحدة في التعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Unies dans la coopération
        
    • Unies à la coopération
        
    • Unies en matière de
        
    • Unies dans le domaine de la coopération
        
    • ONU dans la coopération
        
    Renforcement du rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la coopération économique internationale UN تعزيز دور الأمم المتحدة في التعاون الاقتصادي الدولي
    Il traite également de questions telles que le rôle du système des Nations Unies dans la coopération Sud-Sud, l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes et le passage de la phase des secours à celle des activités de développement. UN كما يعالج مسائل معينة من مثل دور منظومة الأمم المتحدة في التعاون بين بلدان الجنوب ومراعاة المنظور الجنساني والانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    L'examen triennal devrait permettre de formuler de nouvelles directives au sujet du rôle du système des Nations Unies dans la coopération Sud-Sud, cela afin d'encourager un plus grand respect de l'appropriation nationale et de renforcer l'efficacité de l'aide dans ce domaine important. UN وينبغي أن يتيح الاستعراض مزيداً من الإرشاد لدور الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل كفالة زيادة احترام الملكية الوطنية وتعزيز فعالية المعونة في هذا المجال الهام.
    Ils ont pris acte de la contribution des Volontaires des Nations Unies à la coopération Sud-Sud, une grande majorité d'entre eux étant issus du monde du Sud. UN واعترفوا بإسهام برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب،إذ تأتي الأغلبية الكبيرة من متطوعي الأمم المتحدة من الجنوب العالمي.
    Ils ont pris acte de la contribution des Volontaires des Nations Unies à la coopération Sud-Sud, une grande majorité d'entre eux étant issus du monde du Sud. UN واعترفوا بإسهام برنامج متطوعي الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب،إذ تأتي الأغلبية الكبيرة من متطوعي الأمم المتحدة من الجنوب العالمي.
    L'Agenda devrait également renforcer le rôle des Nations Unies en matière de coopération internationale en faveur du développement. UN وينبغي أن يعزز جدول اﻷعمال أيضا دور اﻷمم المتحدة في التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Nous attachons donc une grande importance au rôle des Nations Unies dans le domaine de la coopération pour le développement. UN والمشكلة الباقية هي التخلف الاقتصادي. لذلك فإننا نعلﱢق أهمية كبيرة على دور اﻷمم المتحدة في التعاون اﻹنمائي.
    Nous appuyons également un rôle accru pour l'ONU dans la coopération multilatérale pour le développement. UN كما نؤيد ايجاد دور معزز لﻷمم المتحدة في التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف.
    Le rôle du système des Nations Unies dans la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire UN سادسا - دور الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Les Inspecteurs concluent que le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud devraient contribuer ensemble, et d'une manière intégrée, au renforcement et à l'approfondissement du rôle du système des Nations Unies dans la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN ويخلص المفتشون إلى أنه يجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة أن يساهما معا، وبطريقة متكاملة، في تعزيز وتعميق دور منظومة الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي التعاون الثلاثي.
    Les Inspecteurs concluent que le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud devraient contribuer ensemble, et d'une manière intégrée, au renforcement et à l'approfondissement du rôle du système des Nations Unies dans la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN ويخلص المفتشون إلى أنه يجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة أن يساهما معا، وبطريقة متكاملة، في تعزيز وتعميق دور منظومة الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي التعاون الثلاثي.
    16. M. MANGOAELA (Lesotho) déclare que sa délégation attache une très grande importance au rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la coopération pour le développement. UN ١٦ - السيد مانغويلا )ليسوتو(: قال إن وفد بلده يُعلق أكبر اﻷهمية على دور اﻷمم المتحدة في التعاون من أجل التنمية.
    38. M. TODJINOU (Bénin) fait observer que la décennie qui touche à sa fin a été marquée par la prise de conscience accrue, suscitée par une série de grandes conférences mondiales, du rôle que peut jouer l'Organisation des Nations Unies dans la coopération pour le développement économique et social. UN ٣٨ - السيد تودجينو )بنن(: قال إن العقد الذي يقترب من الانتهاء اتسم بمزيد من اﻹدراك بدور اﻷمم المتحدة في التعاون من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، الذي ولدته سلسلة من المؤتمرات العالمية الهامة.
    20. Le PNUD continuera de collaborer étroitement avec le Groupe des 77, la Chine et d'autres partenaires de développement, y compris les ONG et le secteur privé, afin de renforcer le rôle du système des Nations Unies dans la coopération pour le développement, y compris la coopération Sud-Sud. UN ٢٠ - وسيستمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التعاون الوثيق مع مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وغيرها من شركاء التنمية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بهدف زيادة تعزيز دور اﻷمم المتحدة في التعاون اﻹنمائي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    c) Evaluation de l'étendue, de la qualité et des résultats des activités de plaidoyer réalisées par le PNUD sur les questions liées au rôle du système des Nations Unies dans la coopération pour le développement; UN (ج) تقييم نطاق ونوعية ونتائج الدعوة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في مجال القضايا المتعلقة بدور منظومة الأمم المتحدة في التعاون الإنمائي؛
    Mme Asmady (Indonésie), après avoir adhéré à la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine par le représentant du Qatar, souligne l'importance des débats sur l'examen triennal lorsque l'on se penchera sur le rôle joué par les Nations Unies dans la coopération pour le développement et la manière dont elles contribuent à l'atteinte des Objectifs de développement du Millénaire. UN 55 - السيدة أسمادي (إندونيسيا): أيدت البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأكدت أهمية المناقشات التي تجري بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، للنظر في دور الأمم المتحدة في التعاون من أجل التنمية، والأسلوب الذي تساهم به في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Contributions du système des Nations Unies à la coopération en matière de ressources en eau transfrontières UN رابعا - إسهام منظومة الأمم المتحدة في التعاون بشأن المياه العابرة للحدود
    82. Le CAC poursuivra durant l'année ses efforts visant à renforcer la contribution du système des Nations Unies à la coopération pour le développement. UN ٨٢ - ستواصل لجنة التنسيق الادارية، خلال العام، متابعة جهودها لتعزيز مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة في التعاون من أجل التنمية.
    Pour que le PNUD soit vigoureux, il fallait que les pays donateurs comme les pays bénéficiaires fassent preuve d'une volonté politique de haut niveau en faveur du développement, du rôle du système des Nations Unies en matière de développement et du PNUD lui-même. UN وأضاف أن برنامجا إنمائيا قويا يحتاج إلى مستوى عال من الالتزام السياسي في البلدان المانحة وبلدان البرامج على حد سواء، بالتنمية وبدور اﻷمم المتحدة في التعاون اﻹنمائي وبالبرنامج اﻹنمائي ذاته.
    Pour que le PNUD soit vigoureux, il fallait que les pays donateurs comme les pays bénéficiaires fassent preuve d'une volonté politique de haut niveau en faveur du développement, du rôle du système des Nations Unies en matière de développement et du PNUD lui-même. UN وأضاف أن برنامجا إنمائيا قويا يحتاج إلى مستوى عال من الالتزام السياسي في البلدان المانحة وبلدان البرامج على حد سواء، بالتنمية وبدور الأمم المتحدة في التعاون الإنمائي وبالبرنامج الإنمائي ذاته.
    La Commission, en tant que principale instance multilatérale pour la science et la technique, était censée jouer un rôle de premier plan en fournissant au Conseil économique et social des éléments de fond revêtant une importance cruciale pour le renforcement du rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la coopération aux fins du développement. UN وأوضح أن هذه اللجنة، بوصفها المحفل الرئيسي المتعدد اﻷطراف بالنسبة للعلم والتكنولوجيا، يتوقع منها أن تضطلع بدور رئيسي من خلال تزويد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالعناصر الفنية اﻷساسية الكفيلة بزيادة تأثير اﻷمم المتحدة في التعاون الانمائي.
    De l'avis de M. Abdellatif, le meilleur moyen de soutenir l'action des Nations Unies dans le domaine de la coopération internationale en faveur du développement est de revitaliser ses structures et de renforcer sa capacité en augmentant les ressources financières qui lui sont affectées, afin qu'elle puisse répondre de manière adéquate aux nécessités des pays membres. UN وقال إنه يرى أن أفضل طريقة لتعزيز دور اﻷمم المتحدة في التعاون الدولي من أجل التنمية هي أعادة تنشيط هياكلها وتعزيز قدرتها من خلال زيادة الموارد المالية المخصصة لها، لتمكينها من تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء بصورة ملائمة.
    Le rôle de l'ONU dans la coopération fiscale internationale, les conséquences des prix de transfert pour le développement durable et les solutions possibles UN دور الأمم المتحدة في التعاون الضريبي الدولي، تأثير تسعير التحويل على التنمية المستدامة والاستجابات الممكنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد