La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie | UN | استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الاستراتيجية |
La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies | UN | أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
Des membres du Comité se sont déclarés favorables aux activités menées par les Nations Unies pour appliquer la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et peuples coloniaux. | UN | 78 - وأُعرب عن تأييد الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في مجال تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Elle s'appuie donc sur le mandat de la Convention à cet égard et pour une collaboration avec l'Organisation des Nations Unies dans l'application de la Convention pour assurer le succès de l'Année internationale des déserts et de la désertification. | UN | وعليه تجري الاستفادة من ولاية اتفاقية مكافحة التصحر فيما يتعلق بالشراكة والتعاون في العمل مع الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الاتفاقية، ذلك لكفالة نجاح الاحتفال بالسنة الدولية. |
La traditionnelle harmonisation des travaux des différents organismes des Nations Unies dans l'application des textes issus d'une réunion au sommet présente des difficultés bien particulières dans le cas du Sommet mondial sur la société de l'information car il faut mobiliser une multitude d'acteurs et de partenaires non gouvernementaux. | UN | والمهمة التقليدية الخاصة بتحقيق الانسجام بين أعمال مختلف كيانات الأمم المتحدة في مجال تنفيذ نتائج أحد مؤتمرات القمة تمثل تحديات فريدة في حالة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، نظرا لأن تنفيذ تلك النتائج ومتابعتها يقتضيان مشاركة واسعة النطاق من أصحاب المصلحة غير الحكوميين والشركاء. |
Au paragraphe 17 de sa résolution 53/62, l’Assemblée générale a prié le Conseil économique et social de continuer à envisager, en consultation avec le Comité spécial, les mesures appropriées tendant à coordonner les politiques et les activités des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies en vue de l’application des résolutions pertinentes de l’Assemblée générale. | UN | ٢ - وطلبت الجمعية العامة إلى المجلس في الفقرة ١٧ من قرارها ٥٣/٦٢ أن يواصل، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، النظر في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
d) Note du Secrétariat contenant un résumé des mesures prises par les conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies pour le développement et par les organes des Nations Unies en application de la résolution 1994/33 du Conseil économique et social (A/50/202/Add.3-E/1995/76/Add.3); | UN | )د( مذكرة من اﻷمانة العامة تحتوي على موجز لﻹجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولهيئات اﻷمم المتحدة في مجال تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٣٣ )A/50/202/Add.3-E/1995/76/Add.3(؛ |
Des membres du Comité se sont déclarés favorables aux activités menées par les Nations Unies pour appliquer la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et peuples coloniaux. | UN | 7 - وأُعرب عن تأييد الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في مجال تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
3. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie > > | UN | 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الاستراتيجية " ( |
Rapport du Secrétaire général intitulé < < La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie > > (A/66/762 et Add.1) | UN | تقرير الأمين العام عن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الاستراتيجية (A/66/762 و Add.1) |
Un bilan des activités menées par l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et ses groupes de travail est dressé dans le rapport du Secrétaire général sur les activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie (A/66/762). | UN | وترد لمحة عامة عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والفريق العامل التابع لها في تقرير الأمين العام عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الاستراتيجية (A/66/762). |
3. Prend acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < La Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies : activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie > > ; | UN | 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الاستراتيجية " ( |
Le Bureau de l'Équipe spéciale, en collaboration avec le Département de l'information, continue de faire connaître l'action de l'Organisation des Nations Unies pour appliquer la Stratégie à l'aide de différents outils de communication dont elle dispose. | UN | 109 - ويواصل مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام الترويج لعمل منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الاستراتيجية من خلال أدوات الاتصال المختلفة المتاحة لديه. |
La CARICOM fait siennes les observations et recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies (A/68/841) et souligne que la solidarité mondiale est cruciale pour combattre le terrorisme. | UN | وتدعم الجماعة الكاريبية الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (A/68/841)، وتؤكد على الأهمية البالغة للتضامن العالمي من أجل مكافحة الإرهاب. |
Il n'est pas nécessaire de créer de nouvelles structures, mais il faudra mieux définir les rôles du FNUAP, de la Commission de la population, de la Commission du développement durable et des autres organismes des Nations Unies dans l'application et le suivi des résultats de la Conférence, dans le cadre du système des Nations Unies pour le développement. | UN | ولا توجد هناك ضرورة ﻹنشاء هياكل جديدة، بل يجب القيام بتحديد أفضل لدور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ولجنة السكان، ولجنة التنمية المستدامة والهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة في مجال تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمر، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة ﻷغراض التنمية. |
Nous espérons que cet examen s'orientera vers une approche renforcée et mieux coordonnée du système des Nations Unies dans l'application des engagements souscrits lors des différentes conférences internationales, y compris le Sommet mondial pour le développement social. | UN | ويحدونا اﻷمل بأن هذا الاستعراض سيكون موجها نحو اتباع نهج أقوى وأكثر تنسيقا من جانب منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في مختلف المؤتمرات الدولية، بما فيها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
75. Le Bénin se félicite des progrès accomplis par le système des Nations Unies dans l'application du Programme d'action de Beijing et notamment de la nomination de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes. | UN | ٧٥ - واستطرد قائلا إن بنن ترحب بالتقدم المحرز في اﻷمم المتحدة في مجال تنفيذ منهاج عمل بيجين، وعلى سبيل المثال تعيين مستشار خاص لقضايا الجنسين. |
Au paragraphe 19 de sa résolution 54/85 du 6 décembre 1999, l'Assemblée générale a prié le Conseil économique et social de continuer à envisager, en consultation avec le Comité spécial, les mesures appropriées tendant à coordonner les politiques et les activités des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies en vue de l'application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى المجلس في الفقرة 19 من قرارها 54/85 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 أن يواصل، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، النظر في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
20. Félicite le Conseil économique et social de ses délibérations et de sa résolution sur la question et le prie de continuer d'envisager, en consultation avec le Comité spécial, des mesures appropriées pour coordonner les politiques et les activités des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies en vue de l'application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; | UN | 20 - تثنـي على المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمناقشة التي أجراها والقرار الذي اتخذه بشأن هذه المسألة، وتطلب إليه أن يواصل، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، النظر في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ |
20. Félicite le Conseil économique et social de ses délibérations et de sa résolution sur la question et le prie de continuer d'envisager, en consultation avec le Comité spécial, des mesures appropriées pour coordonner les politiques et les activités des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies en vue de l'application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; | UN | 20 - تثنـي على المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمناقشة التي أجراها والقرار الذي اتخذه بشأن هذه المسألة، وتطلب إليه أن يواصل، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، النظر في اتخاذ تدابير مناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ |
d) Note du Secrétariat contenant un résumé des mesures prises par les conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies pour le développement et par les organes des Nations Unies en application de la résolution 1994/33 du Conseil économique et social (A/50/202/Add.3-E/1995/76/Add.3); | UN | )د( مذكرة من اﻷمانة العامة تحتوي على موجز لﻹجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولهيئات اﻷمم المتحدة في مجال تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٣٣ )A/50/202/Add.3-E/1995/76/Add.3(؛ |