Une brochure sur le rôle de ces institutions, qui sera ultérieurement intégrée au Guide des Nations Unies pour les minorités, est en cours d'élaboration. | UN | ويجري إعداد كرّاس عن دور هذه المؤسسات من أجل إدراجه في دليل الأمم المتحدة للأقليات. |
Le Guide des Nations Unies pour les minorités a été publié en 2001 comme suite aux recommandations du Groupe de travail de la Commission des droits de l'homme. | UN | 14 - ونُشر في عام 2001 دليل الأمم المتحدة للأقليات لتنفيذ توصيات كل من الفريق العامل ولجنة حقوق الإنسان. |
Le Haut Commissariat projette de continuer à doter la société civile des capacités nécessaires pour traiter les questions relatives aux minorités, aux niveaux national, sous-régional et régional, en utilisant le Guide des Nations Unies pour les minorités comme instrument de formation de base. | UN | وتزمع المفوضية مواصلة بناء قدرة المجتمع المدني على معالجة قضايا الأقليات على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي وأن تستخدم دليل الأمم المتحدة للأقليات بوصفه أداة تدريبية أساسية. |
1. À ses neuvième et dixième sessions, le Groupe de travail sur les minorités a invité le HautCommissariat aux droits de l'homme à établir des brochures qui devaient être intégrées au Guide des Nations Unies relatif aux minorités. | UN | 1- دعا الفريق العامل المعني بالأقليات في دورتيه التاسعة والعاشرة المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى إعداد كتيبات معلومات لإدراجها في دليل الأمم المتحدة للأقليات. |
Le Groupe de travail m'a prié d'établir, sur cette base, une version finale et de faire en sorte qu'elle soit publiée dans le futur manuel des Nations Unies sur les minorités. | UN | وطَلب إلي الفريق العامل على ذلك الأساس وضع الإعلان في صيغته النهائية والسهر على نشره في دليل الأمم المتحدة للأقليات المخطط له. |
Dans ce document, il était proposé qu'une série de brochures thématiques sur différentes questions intéressant les minorités et sur les bonnes pratiques soient réalisées et intégrées dans le Guide des Nations Unies pour les minorités. | UN | واقتُرِح في تلك الورقة أن يجري إعداد سلسلة من الكراسات المواضيعية بشأن مختلف قضايا الأقليات والممارسات الجيدة بغرض إدراجها في دليل الأمم المتحدة للأقليات. |
La Commission souhaitera peutêtre observer que les informations sur les activités des institutions nationales des droits de l'homme et la promotion et la protection des droits des personnes appartenant à des minorités figurent dans une nouvelle brochure qui sera intégrée au Guide des Nations Unies pour les minorités. | UN | وقد تود اللجنة الإشارة إلى أن المعلومات المتعلقة بعمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وبتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها مدرجة في كراس جديد من المزمع إدماجه في دليل الأمم المتحدة للأقليات. |
49. Le Haut-Commissariat a publié un Guide des Nations Unies pour les minorités. | UN | 49- وأصدر المكتب " دليل الأمم المتحدة للأقليات " . |
25. Demande à la Haut-Commissaire de continuer de promouvoir, dans le cadre de son mandat, l'application de la Déclaration, de poursuivre à cette fin le dialogue avec les gouvernements et d'actualiser régulièrement et de diffuser largement le Guide des Nations Unies pour les minorités; | UN | 25 - تهيب بالمفوضة السامية أن تواصل، في نطاق ولايتها، تعزيز تنفيذ الإعلان، وأن تجري حوارا مع الحكومات تحقيقا لهذا الغرض، وأن تقوم بتحديث دليل الأمم المتحدة للأقليات بانتظام وأن تنشره على نطاق واسع؛ |
25. Demande à la Haut-Commissaire de continuer de promouvoir, dans le cadre de son mandat, l'application de la Déclaration, de poursuivre à cette fin le dialogue avec les gouvernements et d'actualiser régulièrement et de diffuser largement le Guide des Nations Unies pour les minorités ; | UN | 25 - تهيب بالمفوضة السامية أن تواصل، في نطاق ولايتها، تعزيز تنفيذ الإعلان، وأن تجري حوارا مع الحكومات تحقيقا لهذا الغرض، وأن تقوم بتحديث دليل الأمم المتحدة للأقليات بانتظام وأن تنشره على نطاق واسع؛ |
10. Demande à la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de promouvoir, dans l'exercice de son mandat, l'application de la Déclaration et, à cette fin, de poursuivre le dialogue avec les gouvernements et d'actualiser régulièrement et de diffuser largement le Guide des Nations Unies pour les minorités ; | UN | 10 - تهيب بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، في نطاق ولايتها، بتعزيز تنفيذ الإعلان، وأن تواصل الحوار مع الحكومات تحقيقا لهذا الغرض، وأن تستكمل دليل الأمم المتحدة للأقليات بانتظام وأن تنشره على نطاق واسع؛ |
9. Demande à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de promouvoir, dans l'exercice de son mandat, l'application de la Déclaration et, à cette fin, de poursuivre le dialogue avec les gouvernements et d'actualiser régulièrement et de diffuser largement le Guide des Nations Unies pour les minorités; | UN | " 9 - تهيب بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، في نطاق ولايتها، بتعزيز تنفيذ الإعلان، وأن تواصل الحوار مع الحكومات تحقيقا لهذا الغرض، وأن تستكمل دليل الأمم المتحدة للأقليات بانتظام وأن تنشره على نطاق واسع؛ |
10. Demande à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de promouvoir, dans l'exercice de son mandat, l'application de la Déclaration et, à cette fin, de poursuivre le dialogue avec les gouvernements et d'actualiser régulièrement et de diffuser largement le Guide des Nations Unies pour les minorités; | UN | 10 - تهيب بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم، في نطاق ولايتها، بتعزيز تنفيذ الإعلان، وأن تواصل الحوار مع الحكومات تحقيقا لهذا الغرض، وأن تستكمل دليل الأمم المتحدة للأقليات بانتظام وأن تنشره على نطاق واسع؛ |
Une brochure sur les institutions nationales et les minorités, élaborée sur la recommandation du Groupe de travail sur les minorités et devant faire partie du Guide des Nations Unies pour les minorités, est sur le point de paraître. | UN | ومن المنتظر أن يُنشر كتيب عن المؤسسات الوطنية والأقليات أعد بناء على توصية من الفريق العامل المعني بالأقليات كي يُدرج في دليل الأمم المتحدة للأقليات(). |
Ces informations seront en grande partie reprises dans une brochure consacrée au mandat de l'expert indépendant, qui sera publiée en collaboration avec le HCDH, traduite dans les six langues officielles de l'ONU et intégrée dans le Guide des Nations Unies pour les minorités. | UN | كما ستتاح معظم هذه المعلومات في كتيب عن ولاية الخبيرة المستقلة يصدر بالتعاون مع المفوضية السامي لحقوق الإنسان ويترجم إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست ويُستنسخ في " دليل الأمم المتحدة للأقليات " . |
36. De recommander la création d'un fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les minorités alimenté par des contributions volontaires afin de faciliter la participation de représentants des minorités et de spécialistes des questions concernant les minorités originaires de pays en développement aux travaux du Groupe de travail et le financement d'activités connexes relatives à des questions concernant les minorités; | UN | 36- التوصية بإنشاء صندوق ائتماني طوعي للأمم المتحدة للأقليات لتسهيل مشاركة الأقليات والخبراء المعنيين بقضايا الأقليات من البلدان النامية في الفريق العامل وتمويل الأنشطة ذات الصلة المتعلقة بقضايا الأقليات. |
17. Demande à la HautCommissaire de continuer de promouvoir, dans l'exercice de son mandat, l'application de la Déclaration et, à cette fin, de poursuivre le dialogue avec les gouvernements et d'actualiser régulièrement et de diffuser largement le Guide des Nations Unies pour les minorités ; | UN | 17 - تهيب بالمفوضة السامية أن تواصل، في نطاق ولايتها، تعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وأن تجري حوارا مع الحكومات تحقيقا لهذا الغرض، وأن تعمل على تحديث دليل الأمم المتحدة للأقليات بانتظام وأن تنشره على نطاق واسع؛ |
17. Demande à la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de continuer de promouvoir, dans l'exercice de son mandat, l'application de la Déclaration et, à cette fin, de poursuivre le dialogue avec les gouvernements et d'actualiser régulièrement et de diffuser largement le Guide des Nations Unies pour les minorités; | UN | 17 - تهيب بالمفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل، في نطاق ولايتها، تعزيز تنفيذ الإعلان، وأن تجري حوارا مع الحكومات تحقيقا لهذا الغرض، وأن تستكمل دليل الأمم المتحدة للأقليات بانتظام وأن تنشره على نطاق واسع؛ |
2. La présente note contient le texte de la brochure consacrée à la question des minorités et des travaux des institutions nationales des droits de l'homme qui sera inclus dans les prochaines versions du Guide des Nations Unies relatif aux minorités. | UN | 2- ويوجد مرفقاً بهذه المذكرة نص كتيب المعلومات المتعلق بالأقليات وعمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بقصد إدراجه في نسخ دليل الأمم المتحدة للأقليات التي ستصدر في المستقبل. |
49. M. Orest Nowosad et Mme Yunseon Heo, membres de l'équipe du HautCommissariat chargé des institutions nationales des droits de l'homme, ont présenté le contenu d'un projet de brochure destinée à être insérée dans le Guide des Nations Unies relatif aux minorités. | UN | 49- استعرض كل من السيد أوريست نوفوساد والسيدة يونسيون هيو من فريق مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية التابع لمفوضية حقوق الإنسان محتويات مشروع كتيب يعتزم إدراجه مستقبلا في دليل الأمم المتحدة للأقليات. |
Le Groupe de travail a prié M. Eide d'établir, sur cette base, une version finale du Commentaire et de faire en sorte qu'elle soit publiée dans le futur manuel des Nations Unies sur les minorités. | UN | وطَلب الفريق العامل إلى السيد إيدي على ذلك الأساس وضع التعليق في صيغته النهائية والسهر على نشره في دليل الأمم المتحدة للأقليات المخطط له. |