ويكيبيديا

    "المتحدة للألفية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Millénaire
        
    • Millénaire pour le développement
        
    • Millénaire en
        
    • Development Goals
        
    Historique des statistiques de la gouvernance : de la Déclaration du Millénaire à la proposition de créer un nouveau groupe d'étude UN السجل التاريخي للإحصاءات المتعلقة بالحوكمة: من إعلان الأمم المتحدة للألفية إلى اقتراح إنشاء فريق جديد من أفرقة المدن
    :: Application effective des conclusions et des recommandations de la Déclaration du Millénaire, en particulier en ce qui concerne l'Afrique; UN :: تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن إعلان الأمم المتحدة للألفية تنفيذا فعالا، ولا سيما في ما يتصل بأفريقيا؛
    Ces travaux ont également contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد ساهم هذا العمل أيضا في تحقيق أهداف الأمم المتحدة للألفية.
    Il faut noter que la Déclaration d'origine des objectifs du Millénaire pour le développement, en 2000, ne faisait aucune référence aux peuples autochtones. UN ولم يتضمّن إعلان الأمم المتحدة للألفية لعام 2000 أي إشارة للشعوب الأصلية.
    Selon une étude récente publiée par le Overseas Development Institute et la Campagne objectifs du Millénaire, le Cambodge fait partie des 20 pays qui ont accompli le plus de progrès en termes absolus concernant la réalisation des OMD. UN وتدل دراسة صدرت مؤخراً من معهد التنمية لما وراء البحار وحملة الأمم المتحدة للألفية أن كمبوديا تحتل المرتبة العشرين بين البلدان التي حققت أكبر تقدم مؤكد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Enfin, il y a 10 ans, j'ai eu l'honneur de présider le Sommet du Millénaire avec M. Sam Nujoma, ancien Président de Namibie. UN أخيراً، وقبل عشر سنوات، كان لي شرف ترؤس اجتماع القمة للأمم المتحدة للألفية مع رئيس ناميبيا السابق، سام نجوما.
    Réaffirmant également la volonté exprimée dans la Déclaration du Millénaire de faire en sorte que la mondialisation devienne une force positive au service de tous les peuples, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا العزم المعرب عنه في إعلان الأمم المتحدة للألفية على كفالة جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع،
    Les plus importantes ont été le Sommet du Millénaire des Nations Unies et le Sommet des Nations Unies pour le développement durable. UN وكان الاثنان من أبرزها هما مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, UN وإذ نشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد عام 2005،
    Les besoins spéciaux de l'Afrique sont mis en avant dans la Déclaration du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وجرى تسليط الضوء على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Lors du Sommet du Millénaire, nous nous étions engagés à réaliser des objectifs très modestes et largement insuffisants. UN لقد ألزمتنا جمعية الأمم المتحدة للألفية بالعمل من أجل تحقيق أهداف بالغة التواضع والقصور.
    Les deux ensembles de conclusions concertées rappellent la Déclaration du Millénaire et sa pertinence pour chacun de ces thèmes. UN وتشير الاستنتاجات المتعلقة بالمسألتين كلتيهما إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية وما له من ارتباط خاص بكل مسألة منهما.
    Auditions régionales tenues en prévision de l'Assemblée du Millénaire des Nations Unies UN جلسات الاستماع الإقليمية المعقودة استعدادا لجمعية الأمم المتحدة للألفية
    pour l'Amérique latine et les Caraïbes, tenue en prévision de l'Assemblée du Millénaire des Nations Unies UN جلسة استماع لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، معقودة استعدادا لجمعية الأمم المتحدة للألفية
    Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions : l'Assemblée du Millénaire UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات: جمعية الأمم المتحدة للألفية
    Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions : l'Assemblée du Millénaire UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات: جمعية الأمم المتحدة للألفية
    Exposé de position de la République populaire de Chine sur le Sommet du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies UN ورقة موقف جمهورية الصين الشعبية بشأن مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions : l'Assemblée du Millénaire UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات: جمعية الأمم المتحدة للألفية
    Réforme de l'Organisation des Nations Unies : mesures et propositions : l'Assemblée du Millénaire UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات: جمعية الأمم المتحدة للألفية
    Parmi les tâches les plus mémorables, celle de préparer l'historique Sommet du Millénaire des chefs d'État et de gouvernement a été de loin la plus importante pour l'ONU. UN ومن أهم الأمور التي تحول في خاطرنا مسؤولية التحضير لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية الذي لم يسبق له مثيل.
    Bolivia, Benin, the Gambia, Ghana and Yemen indicate a general commitment to achieving the targets set in the Millennium Development Goals. UN أظهرت كل من بوليفيا، بنين، غامبيا واليمن التزاماً عاماً لتحقيق الأهداف المتضمنة في إعلان الأمم المتحدة للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد