ويكيبيديا

    "المتحدة للبلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Unies des pays
        
    • Unies aux pays
        
    • ONU de pays
        
    • ONU aux pays
        
    Zambie Liste des Nations Unies des pays en développement sans littoral UN قائمة الأمم المتحدة للبلدان النامية غير الساحلية
    Le Secrétariat a indiqué qu'il avait également demandé l'aide des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies des pays dans lesquels ces organisations non gouvernementales avaient leur siège. UN وأشارت الأمانة العامة إلى أنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقار تلك المنظمات غير الحكومية.
    Le Secrétariat a informé le Comité qu'il avait également demandé l'aide des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies des pays dans lesquels ces organisations avaient leur siège. UN وأخبرت الأمانة اللجنة بأنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقار تلك المنظمات غير الحكومية.
    Il a été indiqué qu'au cours des quatre prochaines années, les secteurs les plus importants d'assistance des Nations Unies aux pays à revenu intermédiaire seraient l'environnement et le développement durable, l'eau et l'assainissement écologique, la santé et la diminution de la pauvreté. UN أو أكثر المجالات أهمية في المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة للبلدان المتوسطة الدخل فهي البيئة والتنمية المستدامة، والمياه والصرف الصحي البيئي، والصحة، والحد من الفقر.
    Conseils dispensés à toutes les opérations hors Siège et missions permanentes auprès de l'ONU de pays fournissant des contingents et du personnel de police sur les questions de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents et d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité UN إسداء المشورة لجميع العمليات الميدانية والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة بشأن مسائل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والتعويض عن الوفاة والعجز
    Il faudrait veiller à ce que le système de documentation de l'ONU continue à fournir les documents de l'ONU aux pays qui ne sont pas équipés pour les recevoir par voie électronique; UN وينبغي تأمين استمرار نظام وثائق اﻷمم المتحدة في توفير وثائق اﻷمم المتحدة للبلدان النامية التي لا تتوفر لديها مرافق لنظام الاتصالات اﻹلكتروني؛
    Il avait également demandé l'aide des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies des pays dans lesquels ces organisations avaient leur siège. UN والتمست الأمانة المساعدة أيضا من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقرات تلك المنظمات غير الحكومية.
    Il l'a également informé qu'il avait demandé l'aide des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies des pays dans lesquels ces organisations avaient leur siège. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنها لم تتلق أي رد من 129 منظمة من تلك المنظمات، وأنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقرات تلك المنظمات غير الحكومية.
    Le Secrétariat a également demandé l'aide des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies des pays dans lesquels les organisations non gouvernementales ont leur siège, ainsi que de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies. UN والتمست الأمانة العامة كذلك المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقار المنظمات غير الحكومية، ومن مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة.
    Le Secrétariat a également demandé l'aide des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies des pays dans lesquels ces organisations non gouvernementales avaient leur siège. UN والتمست الأمانة العامة أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي تقع فيها مقار المنظمات غير الحكومية.
    Le Secrétariat a informé le Comité qu'il avait également demandé l'aide des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies des pays dans lesquels ces organisations avaient leur siège. UN وأفادت الأمانة العامة بأنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي تقع فيها مقار المنظمات غير الحكومية.
    Le Secrétariat avait également demandé l'aide des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies des pays dans lesquels ces organisations non gouvernementales avaient leur siège. UN كما التمست الأمانة المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقرات تلك المنظمات غير الحكومية.
    Le Secrétariat a informé le Comité qu'il avait également demandé l'aide des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies des pays dans lesquels ces organisations avaient leur siège. UN وأخبرت الأمانة اللجنة بأنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقرات تلك المنظمات غير الحكومية.
    Le Secrétariat a également demandé l'aide des missions permanentes près de l'Organisation des Nations Unies des pays dans lesquels les organisations non gouvernementales ont leur siège, ainsi que de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies. UN والتمست الأمانة العامة أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي تقع مقار المنظمات غير الحكومية فيها، وكذلك من مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة.
    À cet effet le Secrétariat a également recherché l'aide des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies des pays où les organisations non gouvernementales avaient leur siège ainsi que de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies. UN وتحقيقا للغرض ذاته، طلبت الأمانة العامة أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقار المنظمات غير الحكومية، وكذلك من مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة.
    Au nom des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies des pays membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération et en qualité de représentant du pays hôte de la réunion, je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe en tant que document de l'Assemblée générale au titre des points 36, 37, 44, 56, 101 et 160 de l'ordre du jour, ainsi que du Conseil de sécurité. UN وباسم البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان الأعضاء في منظمة تعاون شنغهاي، وبصفتي ممثلا للبلد الذي عقد فيه الاجتماع، سأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود 36 و 37 و 44 و 56 و 101 و 160 للدورة السابعة والخمسين، ومن وثائق مجلس الأمن.
    97.20 Les Ministres se sont déclarés préoccupés par l'ampleur des montants à rembourser par l'Organisation des Nations Unies aux pays fournisseurs de contingents, ce qui pourrait nuire à la capacité de maintien de la paix de l'Organisation; UN 97-20 أعرب الوزراء عن القلق إزاء المبالغ الضخمة المستحقة السداد التي تدين بها الأمم المتحدة للبلدان المساهمة بقوات الأمر الذي يمكن أن يؤثر سلبا على قدرة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    Les pays du Système d'intégration de l'Amérique centrale souhaitent souligner l'importance de l'appui du système des Nations Unies aux pays membres du mouvement des démocraties nouvelles ou rétablies en Amérique latine, en Europe, en Europe orientale, en Asie et en Afrique, parmi lesquels un grand nombre vient récemment de sortir de guerres civiles ou de conflits internes. UN ونحن، بلدان نظـام التكامل لأمريكا الوسطى، نود أن نؤكد على أهمية دعم منظومة الأمم المتحدة للبلدان التي تنتمي إلى حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية وآسيا وأفريقيا، التي خرجت كثيـر منها مؤخرا من الحرب الأهلية أو الصراع الداخلي.
    2. Au fil des années, les projets de coopération technique ont constitué une manifestation concrète et importante de l'aide offerte par les organismes des Nations Unies aux pays en développement, en vue de renforcer leurs capacités nationales et régionales pour le développement. UN 2 - وكانت مشاريع التعاون التقني طوال السنين الماضية مظهراً هاماً وملموساً من مظاهر الدعم الذي تقدمه مؤسسات الأمم المتحدة للبلدان النامية من أجل بناء وتعزيز قدراتها الوطنية والإقليمية في مجال التنمية.
    Fourniture de conseils à toutes les opérations hors Siège et missions permanentes auprès de l'ONU de pays qui fournissent des contingents et des effectifs de police sur les questions touchant les remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents et les indemnités en cas de décès ou d'invalidité UN إسداء المشورة إلى جميع العمليات الميدانية والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة بشأن مسائل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والتعويض عن الوفاة والعجز
    Le Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement fournit une chance sans précédent de revitaliser l'aide qu'apporte l'ONU aux pays en développement. UN يوفر الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة فرصة فريدة لإنعاش دعم الأمم المتحدة للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد