ويكيبيديا

    "المتحدة للشؤون الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Unies pour les affaires humanitaires
        
    • aux affaires humanitaires
        
    • des opérations humanitaires
        
    • Unies pour les questions humanitaires
        
    • Unies pour les opérations humanitaires
        
    • Unies pour l'aide humanitaire
        
    • action humanitaire
        
    • assistance humanitaire
        
    • affaires humanitaires de l'ONU
        
    • opérations humanitaires des Nations Unies
        
    De l'avis du BSCI, le Bureau du Programme Iraq et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq ont fait bon accueil aux audits. UN ويرى مكتب الرقابة أن مكتب برنامج العراق ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق يرحبان بمراجعة الحسابات.
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, nord de l'Iraq UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، شمال العراق
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, auditeurs résidents UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، أعمال مراجعي الحسابات المقيمين
    En 2006, l'ACFID a organisé une rencontre entre ses membres et le Sous-Secrétaire général aux affaires humanitaires et Coordonnateur adjoint des secours d'urgence. UN وفي عام 2006 استضاف المجلس اجتماعا لأعضائه مع الأمين العام المساعد للأمم المتحدة للشؤون الإنسانية ونائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le BSCI a procédé à un audit au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, portant en particulier sur les activités de coordination et de contrôle dans le nord de l'Iraq. UN وقد أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من عمليات مراجعة الحسابات لمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، ولا سيما مهام التنسيق والرصد التي يضطلع بها في شمال العراق.
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق
    Le Comité a également pris note d'une suggestion faite par le Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq lors d'une réunion d'information, selon laquelle des parties tierces viables pourraient être associées à la mise au point des arrangements nécessaires. UN وأحاطت اللجنة أيضا باقتراح طرحه منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق خلال اجتماع إحاطة بأنه يمكن إشراك أطراف ثالثة ممكنة في اتخاذ الترتيبات اللازمة.
    Bureau chargé du Programme Iraq/Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq : questions découlant de l'audit du programme d'Habitat pour la remise en état des logements dans le nord de l'Iraq UN عمليات شمال العراق لمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق التابع لمكتب برنامج العراق: المسائل الناشئة عن مراجعة حسابات برنامج ترميم المستوطنات الذي نفذه مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في شمال العراق
    Cet inventaire sera continu, portera sur chaque secteur et fera partie intégrante des rapports soumis par le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq. UN وستنفذ عملية الاستعراض بصورة مستمرة وستشمل كل قطاع وستصبح جزءا لا يتجزأ من عملية إعداد تقرير مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق.
    Il rencontre régulièrement le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest, le Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires dans le Sahel, les coordonateurs résidents et les équipes de pays des Nations Unies de la région. UN ويعمل مبعوثي الخاص بانتظام مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية لمنطقة الساحل، والمنسقين المقيمين، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة.
    Lors d'une réunion tenue avec le Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, le Ministre de la santé a déclaré que près de 100 % des membres du groupe cible acceptaient de les consommer. UN وفي اجتماع مع منسِّق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية المعني بالعراق، اعترفت وزارة الصحة بأن البسكويت عالي البروتين يجد قبولا لدى نسبة 100 في المائة تقريبا من المجموعات المستهدفة.
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq UN بــاء - مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق
    Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq fait partie intégrante du Bureau chargé du Programme Iraq et le Coordonnateur relève directement du Directeur exécutif du Programme Iraq. UN ويشكل مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق جزءا لا يتجزأ من مكتب برنامج العراق حيث يقوم منسق الشؤون الإنسانية بتقديم التقارير مباشرة إلى المدير التنفيذي لبرنامج العراق.
    J'ai également rencontré le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, Antonio Guterres, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, la Baronne Valerie Amos, tandis que le Vice-Président de la Commission s'est entretenu avec la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial (PAM), Josette Sheeran. UN وعقدتُ أيضا اجتماعات مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، أنطونيو غوتيريس، ووكيلة الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، البارونة فاليري أموس، فيما التقى نائب رئيس المفوضية بالمديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي، جوزيت شيران.
    La Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, Valerie Amos, s'est rendue en Afghanistan du 8 au 11 mai. UN 48 - وقامت فاليري آموس، وكيلة الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، بزيارة لأفغانستان في الفترة 8-11 أيار/مايو.
    Bureau du Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies en Iraq UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق
    Comme suite à mon précédent rapport, le nouveau Coordonnateur des Nations Unies pour les questions humanitaires, M. Tesema Negash, a pris ses fonctions à Monrovia le 28 novembre. UN وعملا بما جاء في تقريري اﻷخير، فقد وصل منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية الذي عين منذ عهد قريب، وهو السيد تسما نقاش، إلى منروفيا في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر لتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    L'UNICEF et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les opérations humanitaires en Iraq ont expliqué à plusieurs reprises que le manque de liquidités retardait également la distribution et l'installation des fournitures. UN وقد أشارت اليونيسيف ومكتب منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية في العراق، مرارا وتكرارا، الى عدم توافر النقدية كتفسير آخر لحالات التأخير الحاصلة في توزيع اللوازم وتركيبها.
    Le Coordinateur des Nations Unies pour l'aide humanitaire a récemment déclaré que < < la détérioration et la rupture des installations d'eau et d'assainissement aggravent encore un déni déjà grave et prolongé de dignité humaine dans la bande de Gaza. UN وقد ذكر منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية مؤخراً أن " تدهور مرافق المياه وخدمات الإصحاح في غزة وتعطلها يزيد من حدة الحرمان الشديد أصلاً والطويل الأمد من الكرامة الإنسانية في قطاع غزة.
    Le Coordonnateur de l'action humanitaire au Soudan estime que près de 20 000 civils se trouvent dans cette zone. UN ويقدر منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في السودان عدد المدنيين في تلك المنطقة بزهاء 000 20 شخص.
    La Chine appelle le système humanitaire des Nations Unies et la communauté internationale à faire en sorte que l'assistance humanitaire ait pour priorité absolue d'aider les pays touchés à renforcer leurs capacités en matière de réduction des catastrophes et de secours. UN وتدعو الصين منظومة الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية والمجتمع الدولي إلى جعل مساعدة البلدان المتضررة على تعزيز قدراتها في مجال الحد من الكوارث والإغاثة أولويةً قصوى.
    Dans ses observations finales, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires de l'ONU a qualifié le Cadre d'action de Hyogo d'étape importante dans le travail de prévention des catastrophes dans la mesure où il établissait un programme ambitieux de réduction des pertes en vies humaines et en patrimoine social, économique et écologique des communautés et des pays. UN وفي ملاحظاته الختامية، أشار وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الإنسانية إلى إطار عمل هيوغو بوصفه حدثاً مهماً للحد من الكوارث ووضع جدول أعمال طموح لخفض عدد الضحايا إلى حد كبير وخسائر الجماعات والبلدان من الممتلكات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد