Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de la session extraordinaire | UN | تقرير منتدى الأمم المتحدة للغابات عن الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة |
Il ressort clairement de l'exemple que constitue le Forum des Nations Unies sur les forêts qu'aucun obstacle institutionnel ne s'y oppose; | UN | ومنتدى الأمم المتحدة للغابات مثال يوضح بجلاء أنه لا توجد أي موانع مؤسسية؛ |
Elle attache une grande valeur au Forum des Nations Unies sur les forêts et appuie son renforcement. | UN | وأضاف أن الوفد يقدر تقديراً بالغاً أعمال منتدي الأمم المتحدة للغابات ويدعم النهوض به. |
En outre, l'Estonie attache beaucoup d'importance à la préparation et à l'adoption de la convention des Nations Unies sur les forêts. | UN | علاوة على ذلك، تعلق أستونيا أهمية كبرى على إعداد واعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة للغابات. |
Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de la session extraordinaire de la neuvième session du Forum | UN | تقرير منتدى الأمم المتحدة للغابات عن الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة |
Comment le Forum des Nations Unies sur les forêts peut-il aider les organisations régionales et sous-régionales? | UN | كيف يمكن لمنتدى الأمم المتحدة للغابات أن يساعد المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية؟ |
La Suisse est attachée à une politique forestière à long terme et donnant des résultats concrets. Elle appuie donc pleinement les activités du Forum des Nations Unies sur les forêts et des autres institutions compétentes. | UN | وقال إن سويسرا ملتزمة بسياسة طويلة المدى للحفاظ على الغابات، وهي تؤتي ثماراً طيباً، ولذلك فهي تقدم دعمها الكامل لأنشطة منتدى الأمم المتحدة للغابات وللمؤسسات الأخرى المختصة. |
À titre d'exemple, des participants ont noté que les données sur les forêts présentaient un intérêt pour le Forum des Nations Unies sur les forêts et les conventions de Rio et que la foresterie pourrait être l'un des domaines dans lequel il pourrait y avoir une coopération entre les conventions de Rio. | UN | ومثال ذلك ما أوضحه بعض المشاركين من أهمية للبيانات المتعلقة بزراعة الغابات لعملياتٍ كمنتدى الأمم المتحدة للغابات واتفاقيات ريو، علماً بأن زراعة الغابات قد تمثل مجالاً للتعاون فيما بين اتفاقيات ريو. |
Le premier met en relief, entre autres, les principaux faits nouveaux intéressant la mise en oeuvre de la Convention et les synergies entre la Convention et d'autres instruments pertinents, notamment le Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | وقال إن من بين ما أبرزه التقرير الأول التطورات الرئيسية الأخيرة في سياق الاتفاقية والتآزر بين الاتفاقية وغيرها من الصكوك ذات الصلة، بما في ذلك منتدى الأمم المتحدة للغابات. |
Notant en outre à cet égard l'importance des prochains débats du Forum des Nations Unies sur les forêts qui tiendra sa cinquième session en mai 2005, | UN | وإذ نلاحظ أيضا أهمية المداولات المرتقبة لمنتدى الأمم المتحدة للغابات في دورته الخامسة في أيار/مايو 2005، |
Invitons la FAO à apporter une contribution aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts, à sa cinquième session, en mai 2005. | UN | وندعو المنظمة لتقديم إسهامات في منتدى الأمم المتحدة للغابات في دورته الخامسة في أيار/مايو 2005. |
Il a aussi pris note avec satisfaction des déclarations faites au nom de la FAO et du Forum des Nations Unies sur les forêts à propos de leurs activités ayant un rapport avec la Convention. | UN | ولاحظت الهيئة أيضاً بعين التقدير بيان منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبيان محفل الأمم المتحدة للغابات عن أنشطتهما المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Le Forum des Nations Unies sur les forêts est une instance intergouvernementale et ceux qui participent à ses travaux sont des représentants officiels d'États membres qui défendent les vues et les politiques de leurs gouvernements respectifs. | UN | 31 - ويعد منتدى الأمم المتحدة للغابات هيئة حكومية دولية، والمشاركون فيه هم الممثلون الرسميون للدول الأعضاء وهم يعبرون عن آراء وسياسات كل حكومة من الحكومات التي ينتمون إليها. |
i) Forum des Nations Unies sur les forêts (E/2009/118-E/CN.18/SS/2009/2) | UN | (ط) منتدى الأمم المتحدة للغابات (E/2009/118-E/CN.18/SS/2009/2) |
La Fédération de Russie attache traditionnellement une attention prioritaire aux Principes relatifs aux forêts et appuie les résultats de la sixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | 78 - وقال إن الاتحاد الروسي اعتاد تقليدياًّ أن يعطي الأولوية في انتباهه لجدول أعمال الغابات العالمي وهو يؤيد نتائج الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة للغابات. |
Reconnaissant les sept éléments thématiques de la gestion durable des forêts, issus des critères identifiés lors de processus existants de définition des critères et indicateurs, qui fournissent un cadre de référence pour la gestion durable des forêts, comme l'a reconnu le Forum des Nations Unies sur les forêts (FNUF) à sa quatrième session, | UN | وإذ ندرك العناصر المواضيعية السبعة للإدارة المستدامة للغابات المستمدة من المعايير التي حددتها عمليات المعايير والمؤشرات القائمة والتي توفر إطارا مرجعيا للإدارة المستدامة للغابات، حسبما أقرها منتدى الأمم المتحدة للغابات في دورته الرابعة، |
La Réunion d'experts internationaux sur le thème < < À la recherche d'un accord sur les forêts > > , initiative gouvernementale d'appui au Forum des Nations Unies sur les forêts, s'est tenue à Berlin du 16 au 18 novembre 2005. | UN | عقد الاجتماع الدولي للخبراء " تحرّي سبل عقد اتفاق مستقبلي بشأن الغابات " - وهو مبادرة قطرية لدعم منتدى الأمم المتحدة للغابات في برلين، ألمانيا، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | منبر الأمم المتحدة للغابات |
Les résultats de ces opérations ont été résumés dans le rapport de 1998 intitulé < < Keeping the Promise > > (Tenir la promesse), qui a été présenté au Forum des Nations Unies sur les forêts pour examen. | UN | وأوجزت نتائج هذه العملية في تقرير عام 1998 المعنون " الوفـاء بالوعد " الذي عُرض على منتدى الأمم المتحدة للغابات للنظر فيه. |
Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | منبر الأمم المتحدة للغابات |