ويكيبيديا

    "المتحدة والسلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Unies et le corps
        
    • ONU et le corps
        
    Dès l'apparition du problème, nous avons contacté la Commission de la Ville de New York chargée des relations avec l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire et adressé à deux reprises à la Commissaire, Mme Sylva, une lettre contenant tous les renseignements pertinents. UN وفور ظهور هذه المشكلة، اتصلنا بلجنة مدينة نيويورك لشؤون اﻷمم المتحدة والسلك القنصلي، وبعثنا مرتين الى رئيسة اللجنة، السيدة سيلفا، برسالة تتضمن كل ما يتصل بذلك من معلومات.
    En 1996, la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire avait assuré les diplomates que leurs contraventions pour infraction aux règles de stationnement seraient automatiquement annulées. UN لقد أكدت مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي للدبلوماسيين في عام ١٩٩٦ أن تذاكر مخالفات وقوف السيارات تُلغى اوتوماتيكيا.
    Il a remercié la Mission des États-Unis et le nouveau Commissaire de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire des efforts qu’ils déployaient pour régler le problème. UN وأعرب عن تقديره لبعثة الولايات المتحدة وللمفوض الجديد لمدينة نيويورك لشؤون اﻷمم المتحدة والسلك القنصلي على ما بذلاه من جهود ﻹيجاد حل للمشكلة.
    Il a donc invité le représentant de la Fédération de Russie à s'entretenir avec lui ainsi qu'avec la Commissaire de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire immédiatement après la fin de la séance du Comité. UN ودعا، من ثم، ممثل الاتحاد الروسي إلى الاجتماع معه، ومفوض مدينة نيويورك للأمم المتحدة والسلك القنصلي والبروتوكول، مباشرة بعد انتهاء اجتماع اللجنة.
    Le Président est resté régulièrement en contact avec le Siège de l'ONU et le corps diplomatique, aussi bien dans l'État hôte qu'au Siège des Nations Unies et dans les autres pays. UN 9 - حافظ الرئيس على اتصالات منتظمة مع مقر الأمم المتحدة والسلك الدبلوماسي، في كل من البلد المضيف ومقر الأمم المتحدة والبلدان الأخرى.
    45. Les représentants du pays hôte et du Costa Rica ont appuyé une proposition d'inviter au Groupe de travail un représentant de la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire. UN ٤٥ - وأعرب ممثلا البلد المضيف وكوستاريكا عن تأييدهما لاقتراح دعوة ممثل للجنة مدينة نيويورك الخاصة باﻷمم المتحدة والسلك القنصلي الى الفريق العامل.
    23. Le Commissaire de la ville de New York pour l’Organisation des Nations Unies et le corps consulaire a dit que la Commission faisait de son mieux pour résoudre les problèmes auxquels se heurtaient les missions permanentes. UN ٢٣ - وقالـت مفوضـة مدينـة نيويـورك لشـؤون اﻷمم المتحدة والسلك القنصلي إن مكتبها يبذل أقصى ما بوسعه لحل المشاكل التي تواجهها البعثات الدائمة.
    Il a rappelé qu’en février 1996, la Commissaire de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire avaient informé le Comité que les contraventions relatives aux véhicules diplomatiques étaient automatiquement annulées. UN وأشار إلى أنه في شباط/فبراير ١٩٩٦ أكدت مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي للدبلوماسيين بوضوح أن تذاكر المخالفات الصادرة للسيارات الدبلوماسية تلغى بصورة أوتوماتيكية.
    114. À la même séance, le Président du Comité a annoncé que Mme Irene Halligan avait été nommée Commissaire de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire. UN ٤١١ - وفي نفس الجلسة، أعلن الرئيس أنه تم تعيين السيدة أبرين هاليغان بوصفها المفوض الجديد للجنة مدينة نيويورك المعنية بشؤون اﻷمم المتحدة والسلك القنصلي.
    Le Président est resté régulièrement en contact avec le Siège de l'Organisation des Nations Unies et le corps diplomatique, leur fournissant périodiquement des informations détaillées sur les progrès réalisés et les difficultés rencontrées dans la mise en œuvre de la stratégie de fin de mandat du Tribunal. UN 6 - واصل الرئيس بصورة منتظمة الاتصال مع مقر الأمم المتحدة والسلك الدبلوماسي وتقديم معلومات منتظمة وتفصيلية عن التقدم المحرز والتحديات فيما يختص بإكمال عمل المحكمة.
    Jusqu'à la fin de son mandat le 29 mai 2007, le Président Møse est resté régulièrement en contact avec le Siège de l'Organisation des Nations Unies et le corps diplomatique aussi bien par ses interventions devant l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité respectivement en octobre et en décembre 2006 que lors de visites de représentants d'États à Arusha. UN 7 - واصل الرئيس موس، حتى نهاية ولايته في آخر أيار/مايو 2007، الاتصال بصورة منتظمة مع مقر الأمم المتحدة والسلك الدبلوماسي فيما يتصل بكلمتيه إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر عام 2006 على التوالي، وكذلك أثناء زيارات مندوبي الدول في أروشا.
    Symposium de la Journée de l'Afrique. Ce symposium annuel, organisé à Tokyo par l'Université des Nations Unies et le corps diplomatique africain au Japon, a porté sur le thème < < Environnement : défis pour l'Afrique, le rôle du Japon > > . UN 100 - ندوة يوم أفريقيا - جاء موضوع هذه الندوة السنوية التي شارك في عقدها في طوكيو جامعة الأمم المتحدة والسلك الدبلوماسي الأفريقي في اليابان تحت عنوان " البيئة: التحديات أمام أفريقيا ودور اليابان " .
    Si les approvisionnements essentiels en carburant (pétrole et kérosène) pour la chaîne du froid et le matériel de transport ont fait l'objet de dérogations pour les organismes des Nations Unies et le corps diplomatique, il n'en est pas de même pour les ONG. UN وفي حين أن اﻹمدادات الضرورية من الوقود )البترول والكيروسين( لمعدات سلاسل التبريد والنقل قد أعفيت بالنسبة الى اﻷمم المتحدة والسلك الدبلوماسي، فإن المنظمات غير الحكومية ليست معفاة.
    2. La Commission de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire veilleront à ce que chaque mission auprès de l'ONU et chaque consulat dispose effectivement des places de stationnement qui leur sont attribuées (à l'heure actuelle, deux places devant les bureaux et une place devant la résidence de l'Ambassadeur ou du Consul général). UN ٢ - تكفل لجنة مدينة نيويورك المعنية بشؤون اﻷمم المتحدة والسلك القنصلي لكل بعثة لدى اﻷمم المتحدة ولكل قنصلية العدد المخصص لها من أماكن الوقوف )وهي حاليا: مكانان للمكتب ومكان واحد لمسكن السفير أو القنصل العام(.
    b) La Commission de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire veillera à ce que chaque mission permanente dispose de deux places de stationnement réservées devant ses bureaux et d'une place devant la résidence du Représentant permanent, sous réserve que cette résidence se trouve dans la ville de New York; UN )ب( وتكفل لجنة مدينة نيويورك المعنية بشؤون اﻷمم المتحدة والسلك القنصلي لكل بعثة دائمة مكانين مخصصين لوقوف سيارات البعثة نفسها، ومكانا واحدا مخصصا لمسكن الممثل الدائم، بشرط أن يكون المسكن واقعا في مدينة نيويورك؛
    Le Président est resté régulièrement en contact avec le Siège de l'ONU et le corps diplomatique, aussi bien dans l'État hôte qu'au siège lui-même et dans des pays tiers. UN 6 - حافظ الرئيس على اتصالات منتظمة مع مقر الأمم المتحدة والسلك الدبلوماسي، في البلد المضيف وفي مقر الأمم المتحدة وفي البلدان الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد