ويكيبيديا

    "المتحدة واﻷعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Unies qui sont membres
        
    • Unies et membres
        
    • Unies membres
        
    • Unies et les membres
        
    • et aux membres
        
    • Unies ou membres
        
    • Unies appartenant
        
    • Unies qui font partie
        
    Le représentant du Ghana présente et révise oralement le projet de résolution au nom des Etats Membres de l'Organi-sation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des Etats d'Afrique. UN عرض ممثل غانا ونقح شفويا مشروع القرار بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مجموعة الدول الافريقية.
    La Commission reprend l'examen de la question. Le repré-sentant de l'Algérie présente les projets de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine et au nom des Etas Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du mouvement des pays non alignés. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند وعرض ممثل الجزائر مشروعي القرارين باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وباسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة عدم الانحياز.
    À la même séance, le représentant de la Finlande, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres de l’Union européenne, a proposé de modifier le texte du projet de résolution en supprimant le paragraphe 4 du dispositif. UN ٤٠ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل فنلندا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تعديل نص مشروع القرار بحذف الفقرة ٤ من المنطوق.
    Notant avec satisfaction que la Conférence et son Comité préparatoire avaient prévu la participation à un niveau élevé de tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres de ses institutions spécialisées ainsi que celle d'observateurs et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales de toutes les régions du monde, UN وإذ تعرب عن ارتياحها ﻷن المؤتمر ولجنته التحضيرية كفلا مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في وكالاتها المتخصصة على مستوى رفيع كما كفلا مشاركة المراقبين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع مناطق العالم،
    En outre, par sa résolution 52/25, l’Assemblée générale a décidé de créer un comité préparatoire ouvert à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées, auquel pourraient participer des observateurs, conformément à la pratique suivie par l’Assemblée générale. UN ٦ - وعلاوة على ذلك، أنشأت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٢٥، لجنة تحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، ويشارك فيها مراقبون وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة.
    47. Des déclarations ont été faites par le représentant de l'Argentine, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, et par le Ministre des affaires étrangères du Nigéria. UN 47- وتحدث كل من ممثل الأرجنتين نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، والوزير النيجيري للشؤون الخارجية.
    Toujours à la 1re séance, des déclarations ont été faites par les représentants de l’Allemagne (au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres de l’Union européenne), des États-Unis d’Amérique, du Bangladesh, de la Thaïlande, de la Fédération de Russie et de la Chine. UN ٧ - وأدلى أيضا ببيانات في الجلسة ١ ممثلو ألمانيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وبنغلاديش، وتايلند، والاتحاد الروسي، والصين.
    À la 50e séance, le 17 novembre, le représentant de l’Afrique du Sud, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé «Droits de l’homme et mesures coercitives unilatérales» (A/C.3/54/L.79). UN ٦٢ - في الجلسة ٥٠ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في بلدان حركة عدم الانحياز والصين مشروع القرار المعنون " حقوق اﻹنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد " )A/C.3/54/L.79(.
    Avant l’adoption du projet de résolution, la République sud-africaine a fait une déclaration au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés; après l’adoption du projet, le représentant du Sénégal a fait une déclaration (voir A/C.3/54/SR.55). UN ٦٤ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جنوب أفريقيا ببيان باسم الدول أعضاء اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل السنغال ببيان )انظر A/C.3/54/SR.55(.
    6. M. JALLOW (Gambie) prenant la parole au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États africains, présente le projet de résolution A/C.3/49/L.8 relatif à la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN ٦ - السيد جالو )غامبيا(: تحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء أيضا في مجموعة الدول اﻷفريقية، وقدم مشروع القرار A/C.3/49/L.8 المتصل بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Le représentant de l'Algérie présente le projet de résolution A/ C.2/49/L.47 au nom du Groupe des 77 et du Mexique, et le projet de résolution A/C.2/49/L.48 au nom du Groupe des 77 et de la Chine et au nom des Etats Membres de l'Organi-sation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés. UN بدأت اللجنة نظرها في البند وعرض ممثل الجزائر مشروع القرار A/C.2/49/L.47 بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والمكسيك، ومشروع القرار A/C.2/49/L.48 بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وبالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    i) En vue d’un examen plus approfondi conformément à la décision [9/7], du document A/AC.241/WG.I(VII)/L.1 présenté par l’Ouganda au nom des Etats Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, et UN `١` الوثيقة A/AC.241/WG.I(VII)/L.1 المقدمة من أوغندا نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين، وذلك كي يواصل النظر فيها،
    À la 50e séance, le 19 novembre, le représentant de l’Afrique du Sud, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé «Renforcement de la coopération internationale dans le domaine des droits de l’homme» (A/C.3/53/L.57). UN ٠٤ - في الجلسة ٥٠، المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، مشروع قرار معنون " تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان " )A/C.3/53/L.57(.
    Comme l’a décidé l’Assemblée générale dans sa résolution 52/100, la participation aux travaux de la Commission constituée en comité préparatoire sera ouverte à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées ainsi qu’à des observateurs, conformément à la pratique établie de l’Assemblée générale. UN باء - الحضور ٤ - عملا بما قررته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٠٠، كانت مداولات اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية مفتوحة للمشاركة فيها أمام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة والمراقبين وذلك وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة.
    Dans sa résolution 51/202, l’Assemblée a fixé les modalités d’organisation de la session extraordinaire et dans sa résolution 52/25, elle a décidé de créer un comité préparatoire ouvert à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées, auquel pourraient participer des observateurs, conformément à la pratique suivie par elle. UN ٢ - ووصفت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٠٢ العملية التنظيمية للدورة الاستثنائية، وأنشأت في قرارها ٥٢/٢٥ لجنة تحضيرية مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، بمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة.
    51. Décide de créer un comité préparatoire ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres des institutions spécialisées, auquel pourront participer des observateurs, conformément à la pratique suivie par l'Assemblée générale, et décide que le Comité préparatoire tiendra une session d'organisation de quatre jours du 19 au 22 mai 1998; UN ٥١ - تقرر أن تنشئ لجنة تحضيرية مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، وبمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة؛ وأن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية لمدة أربعة أيام في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    6. Décide également que la Commission des stupéfiants interviendra, en qualité d'organe préparatoire de la session extraordinaire, et que ses débats seront ouverts à tous, de manière à ce qu'y participent pleinement, conformément à l'usage, tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et membres de ses institutions spécialisées ainsi que les observateurs; UN ٦ - تقرر أيضا أن تعمل لجنة المخدرات باعتبارها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة وأن تكون مداولاتها مفتوحة من أجل السماح بالمشاركة الكاملة من جانب جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة والجهات التي لها مركز المراقب وذلك وفقا للممارسات المتبعة؛
    25. Des déclarations ont été faites par le représentant de l'Argentine, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, et par le Ministre des affaires étrangères du Nigéria. UN 25- وتحدث كل من ممثل الأرجنتين نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، والوزير النيجيري للشؤون الخارجية.
    La Chine a invité instamment le système des Nations Unies et les membres de l'ONU à répondre favorablement à la demande d'assistance technique et financière de Nauru. UN وقد دعت الصين منظومة الأمم المتحدة والأعضاء فيها إلى النظر بشكل إيجابي في طلب ناورو الحصول على مساعدة تقنية ومالية.
    Au sein du PNUE, le Comité des représentants permanents a été institué par le Conseil d'administration en tant qu'organe subsidiaire à composition universelle, ce qui permet aux Etats Membres de l'ONU et aux membres des institutions spécialisées de devenir membres. UN وفي داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أنشأ مجلس الإدارة لجنة الممثلين الدائمين بوصفها هيئة فرعية تابعة له ذات عضوية شاملة الأمر الذي يتيح للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة أن تصبح أعضاءً في المجلس.
    Dans la même résolution, le Conseil a également décidé que la Commission devrait être constituée de représentants de 53 Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres de ses institutions spécialisées élus pour un mandat de trois ans en fonction de la répartition des sièges fixée dans la résolution. UN وقرر المجلس، في نفس القرار، أن تتكون اللجنة من 53 عضواً ينتخبوا من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات وفقاً لتوزيع المقاعد المحدد في القرار.
    a présenté, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies appartenant au Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que du Canada et de la Nouvelle-Zélande, un projet de résolution (E/1998/L.27), intitulé «Rapport du Comité de la planification et du développement sur les travaux de sa trente-deuxième session», qui se lit comme suit : UN ١٠٦ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، عرض المراقب عن إندونيسيا* )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وكندا ونيوزيلندا( مشروع قرار )E/1998/L.27( بعنوان " تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي عن دورتها الثانية والثلاثين " وفيما يلي نصه:
    M. Mofokeng (Afrique du Sud), parlant au nom des États Membres des Nations Unies qui font partie du Mouvement des pays non alignés, et de la Chine, souhaite réviser oralement le projet de résolution après les consultations informelles tenues sur le texte. UN ١ - السيد موفوكينغ )جنوب أفريقيا(: قال متحدثا باسم أعضاء الأمم المتحدة واﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، والصين، إنه يود إجراء تنقيح شفوي لمشروع القرار عقب المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن نص المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد