ويكيبيديا

    "المتحدة ومؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Unies et la Conférence sur la
        
    • ONU et la
        
    • Unies et de la Conférence
        
    • Unies et la Conférence de
        
    • Unies et par la Conférence
        
    • Unies et à la Conférence
        
    La Norvège se félicite du rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE). UN إن النرويج ترحــب بتقريــر اﻷميـــن العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمــن والتعــاون في أوروبا.
    COOPÉRATION ENTRE L'ORGANISATION DES NATIONS Unies et la Conférence sur la SÉCURITÉ ET LA COOPÉRATION UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Cette coopération entre l'ONU et la Conférence du désarmement relative à la transparence dans les armements doit être renforcée. UN وترى اليابان أنه ينبغي تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الشفافية في التسلح.
    i) Rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'ONU et la CSCE; UN ' ١ ' تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Ambassadeur et Représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies et de la Conférence du désarmement UN السفير والممثل الدائم لكندا لدى الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence de La Haye de droit international privé, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص،
    Soulignant qu'il est important d'informer et éduquer le public de façon concrète, équilibrée et objective, pour l'amener à comprendre combien il importe d'appuyer l'action multilatérale dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement, menée notamment par l'Organisation des Nations Unies et par la Conférence du désarmement, UN وإذ تشدد على أهمية المعلومات والتوعية وإيجاد إدراك عام ﻷهمية اﻹجراءات المتعددة اﻷطراف واكتساب الدعم لها، بما فيها اﻹجراءات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، بأسلوب وقائعي ومتوازن وموضوعي،
    COOPÉRATION ENTRE L'ORGANISATION DES NATIONS Unies et la Conférence sur la SÉCURITÉ ET LA COOPÉRATION UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
    À cet égard, nous soutenons l'initiative prise par l'Allemagne et les Pays-Bas pour améliorer les relations de coopération entre les Nations Unies et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE). UN وفي هذا الصدد، نؤيد مبادرة ألمانيا وهولندا لتحسين علاقات التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
    C'est d'ailleurs ce qu'ont confirmé les missions envoyées en République de Moldova par l'Organisation des Nations Unies et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe. UN وهذا في الواقع هو ما أكدته البعثات التي أرسلت الى جمهورية مولدوفا من قبل اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
    J'ai le plaisir de présenter le projet de résolution A/48/L.18, “Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe”. UN ويسرني أن أعرض مشروع القـــرار A/48/L.18 بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمــن والتعاون في أوروبا.
    Une division du travail de facto entre l'ONU et la CSCE s'est effectuée dans d'autres zones de conflit également. UN وظهر في الواقــع تقسيم للعمل بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعــاون في أوروبا في أماكن الصراع اﻷخرى أيضا.
    C'est dans ce contexte que la coopération entre l'ONU et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe doit être envisagée. UN وفي إطار هذا السياق يجب النظر إلى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Il doit donc exister une division du travail efficace entre l'ONU et la CSCE lorsqu'elles sont actives dans le même domaine. UN ولذلك يجب تحقيــق تقسيم فعال للعمل بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمـــن والتعاون في أوروبا عندما يعملان في نفس الميدان.
    L'OTAN contribue donc ainsi de manière concrète aux efforts faits par l'ONU et la CSCE en matière de diplomatie préventive et de prévention des conflits. UN وبهذه الطريقة، يستطيع الحلف أن يقدم مساهمة ملموسة لجهود اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال الدبلوماسية الوقائية ومنع نشوب المنازعات.
    i) Rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'ONU et la CSCE; UN ' ١ ' تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    La Russie encourage vivement une coopération active entre l'ONU et la CSCE dans des situations de conflit. UN وتشجع روسيا تشجيعا فعالا التعاون المثمر بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في حالات الصراع.
    La Slovaquie déplore que la Conférence n'ait pu satisfaire aux exigences de l'Assemblée générale des Nations Unies et de la Conférence d'examen et de prorogation du TNP à cet égard. UN وتشعر سلوفاكيا بأسف بالغ إزاء عدم تلبية مؤتمر نزع السلاح الطلبات التي تقدمت بها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في هذا الصدد.
    Nous lançons un appel au bon sens et à l'esprit de dialogue de toutes les parties, et nous réitérons notre appui aux efforts pacificateurs de l'Organisation des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE). UN وإننا نناشد جميع اﻷطراف المشاركة في تلك المواجهة أن تتذرع بالحكمة وأن تبدي القدرة على الحوار، ونكرر اﻹعراب عن تأييدنا للجهود السلمية التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence de La Haye de droit international privé, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص،
    Soulignant qu'il est important d'informer et éduquer le public de façon concrète, équilibrée et objective, pour l'amener à comprendre combien il importe d'appuyer l'action multilatérale dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement, menée notamment par l'Organisation des Nations Unies et par la Conférence du désarmement, UN وإذ تشدد على أهمية المعلومات والتوعية وإيجاد إدراك عام ﻷهمية اﻹجراءات المتعددة اﻷطراف واكتساب الدعم لها، بما فيها اﻹجراءات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، بأسلوب وقائعي ومتوازن وموضوعي،
    Le Forum attendait avec intérêt la transmission du rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies et à la Conférence du désarmement. UN وتطلع المنتدى إلى إحالة التقرير إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد