ويكيبيديا

    "المتخذة تحت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prises sous
        
    • prises au titre de
        
    A. Mesures prises sous les auspices de l'ONU UN ألف - الخطوات المتخذة تحت رعاية الأمم المتحدة
    La nomination d'un Coordonnateur spécial dans les territoires occupés est l'une des plus importantes mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour assurer la mise en place d'un mécanisme de coordination des activités de l'Organisation des Nations Unies dans les territoires occupés. UN وكانت أهم خطوة من الخطوات المتخذة تحت رعاية اﻷمين العام لضمان تحقيـــق آلية متسقة ﻷنشطة اﻷمــم المتحـــدة في أنحاء اﻷراضـــي المحتلـــة، تعييـــن المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    Les décisions prises sous la pression des délais ou d’autres contraintes ne peuvent pas toujours être optimales et sont toujours exposées rétrospectivement à la critique. UN ولا يمكن للقرارات المتخذة تحت ضغط زمني أو مقتضيات أخرى أن تكون قرارات مثلى دائما، وهي عرضة دائما للنقد أو اﻹدراك المؤخر.
    4. Souligne l'importance de la nomination du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés et des mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour assurer la mise en place d'un mécanisme de coordination des activités des Nations Unies dans tous les territoires occupés; UN ٤ - يؤكد أهمية تعيين المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة والخطوات المتخذة تحت رعاية اﻷمين العام لكفالة إنشاء آلية منسقة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة؛
    Pour plus de détails sur la mesure de l'économie numérique, voir les mesures prises au titre de la recommandation 11. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن القياس الإلكتروني، انظر الإجراءات المتخذة تحت التوصية 11.
    4. Souligne l'importance des travaux effectués par le Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés et des mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour mettre en place un mécanisme de coordination des activités des Nations Unies dans tous les territoires occupés; UN ٤ - تؤكـد أهمية اﻷعمال التي اضطلع بها منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة والخطوات المتخذة تحت رعاية اﻷمين العام لكفالة إنشاء آلية منسقة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة؛
    4. Souligne l'importance de la nomination du Coordonnateur spécial dans les territoires occupés et des mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour assurer la mise en place d'un mécanisme de coordination des activités des Nations Unies dans tous les territoires occupés; UN ٤ - تؤكد أهمية تعيين المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة والخطوات المتخذة تحت رعاية اﻷمين العام لكفالة إنشاء آلية منسقة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة؛
    4. Souligne l'importance des travaux effectués par le Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés et des mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour assurer la mise en place d'un mécanisme de coordination des activités des Nations Unies dans tous les territoires occupés; UN ٤ - تؤكـد أهمية اﻷعمال التي اضطلع بها منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة والخطوات المتخذة تحت رعاية اﻷمين العام لكفالة إنشاء آلية منسقة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة؛
    4. Souligne l'importance des travaux effectués par le Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés et des mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour mettre en place un mécanisme de coordination des activités des Nations Unies dans tous les territoires occupés; UN ٤ - تؤكد أهمية اﻷعمال التي اضطلع بها منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة والخطوات المتخذة تحت رعاية اﻷمين العام لكفالة إنشاء آلية منسقة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة؛
    4. Souligne l'importance de la nomination du Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les Territoires occupés et des mesures prises sous les auspices du Secrétaire général pour assurer la mise en place d'un mécanisme de coordination des activités des Nations Unies dans tous les Territoires occupés; UN ٤ - تؤكد أهمية تعيين منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة والخطوات المتخذة تحت رعاية اﻷمين العام لكفالة إنشاء آلية منسقة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة؛
    Le Bureau des partenariats procède à un examen pour déterminer si l'évaluation des initiatives prises sous sa tutelle a été réalisée dans les règles et le Bureau de la gestion poursuit ses activités d'affinage des outils et des systèmes de renforcement et de facilitation de la gestion axée sur les résultats et de l'évaluation. UN ويقوم مكتب الشراكات بإجراء استعراض لكفالة التغطية الصحيحة بالتقييم للمبادرات المتخذة تحت رعايته، ويواصل مكتب التنظيم العمل على تحسين الأدوات والأنظمة الرامية إلى تعزيز الإدارة والتقييم القائمين على النتائج وتيسيرهما.
    Les décisions que la Commission des nominations aux postes de haut niveau a prises (sous la pression de la communauté internationale) doivent être appliquées. UN وينبغي تنفيذ قرارات لجنة التعيين في الوظائف العامة العليا المتخذة (تحت الضغط الدولي).
    L'Équipe spéciale TIC de l'ONU et la CNUCED ont organisé une manifestation parallèle intitulée < < Mise en œuvre du Plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information: questions relatives au commerce et au développement > > (voir les mesures prises au titre de la recommandation 10). UN كما قامت فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي والأونكتاد بتنظيم حدث جانبي عُقد بشأن " تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات: قضايا تتعلق بالتجارة والتنمية " (انظر الإجراءات المتخذة تحت التوصية 10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد