Je reconnais toutefois que nombreux sont ceux qui sont pessimistes au sujet de ce processus. | UN | والآن، فإنني اعترف بأن كثيرين هم المتشائمون إزاء هذه العملية. |
Les experts optimistes estiment qu'il sera possible de couvrir entre 60 et 70 % de notre consommation d'énergie future, les pessimistes 30 %. | UN | ويتحدث الخبراء المتفائلون عن تغطية 60 إلى 70 في المائة من استهلاكنا للطاقة في المستقبل؛ ويقول المتشائمون 30 في المائة. |
En revanche, les pessimistes soulignent la nature non renouvelable des gisements pétrolifères; avec le temps, la production pétrolière devrait baisser. | UN | وعلى الجانب اﻵخر يؤكد المتشائمون في مجال الموارد أنه نظرا لطبيعة النفط كمورد غير متجدد فإن انتاج النفط سيهبط بمرور الوقت. |
Pour terminer, je vais citer un proverbe bien connu : «Les pessimistes ne sont que des observateurs indifférents; ce sont les optimistes qui, eux, peuvent transformer le monde». | UN | وسوف أختتم بياني باقتباس قول مشهور: " المتشائمون ليســوا أكثــر مــن مراقبيــن عابريــن؛ أما المتفائلون فهــم الذين يمكنهم تغيير العالم " . |
Nous sommes heureux que vous ne vous soyez pas laissés décourager par les pessimistes qui disaient: < < tout a été fait > > , < < il n'y a rien de nouveau > > . | UN | ويسرنا أن نرى أن همتكم لم يثبطها المتشائمون الذين قالوا: لقد تم القيام بكل ما يمكن عمله " tout a été fait " ، ولا يوجد أي شيء جديد " il n ' y a rien de nouveau " . |
Les pessimistes affirment que même si les Objectifs du Millénaire de l'ONU pour le développement étaient atteints, la planète compterait encore, en 2015, 900 millions de gens qui devront marcher plus de 1,5 km par jour pour aller chercher de l'eau de boisson et 1,6 milliards de gens ne disposant pas d'installations d'assainissement et, en 2020, plus de 2 milliards de gens vivant dans des bidonvilles. | UN | 20 - ويؤكد المتشائمون أنه حتى لو تمَّ الوفاء بأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، فسيظل هناك 900 مليون نسمة في العالم في عام 2015 يتعين عليهم مع ذلك أن يقطعوا أكثر من ميل كل يوم سيراً على الأقدام للحصول على مياه الشرب و1.6 مليار نسمة بدون مرافق تصحاح؛ وسيبقى هناك مليارا نسمة يعيشون في عام 2020 في الإحفاش في الحضر. |
Les deux parties citent la loi de Moore, du nom du co-fondateur d'Intel Gordon Moore, qui a remarqué que la densité de transistors sur une puce pourrait être doublée tous les 18 mois. Les pessimistes affirment que cela deviendra toujours plus difficile et plus coûteux; les optimistes soutiennent que la loi restera valable, grâce à l’apparition de puces en trois dimensions. | News-Commentary | وكل من الجانبين يستشهد بقانون مور، الذي استمد اسمه من جوردون مور المشارك في تأسيس شركة إنتل، والذي لاحظ أن كثافة الترانزستورات على الرقاقة من الممكن أن تتضاعف كل ثمانية عشر شهرا. ويزعم المتشائمون أن هذا أصبح أصعب وأكثر تكلفة؛ ويقول المتفائلون إن القانون سوف يظل ساريا، مع تحول الرقائق إلى الأبعاد الثلاثية. |
Ils prévoient pour l’Europe des années et même des décennies de croissance anémique. Sans compter que, politiquement, le remède déflationniste est si amer et si difficile à avaler pour les pays déficitaires que bon nombre de ces pessimistes estiment le processus d’ajustement irréalisable. | News-Commentary | ويشعر المتشائمون بشكل خاص بالانزعاج إزاء القياسات والدروس غير السارة التي تنطوي على معيار الذهب. فهم يتوقعون سنوات بل وحتى عشرات السنين من النمو البطيء في أوروبا. وعلى الصعيد السياسي أيضاً تُعَد عملية التكيف من خلال الانكماش في بلدان العجز أمراً غير سار وصعب إلى الحد الذي يجعل العديد من المتشائمين يتصورون أنها سوف تثبت في النهاية عدم قابليتها للاستمرار. |
Tel Aviv est devenue un mélange de San Francisco, Singapore, et São Paulo, mais la ville demeure toujours à moins de 300 kilomètres de Damas. Pour les pessimistes (ou les réalistes, selon votre point de vue), Israël doit rester en alerte maximale pour limiter les risques auxquels il est confronté. | News-Commentary | الجواب بالطبع هو لا. فقد تستسلم إسرائيل لإغراء اعتبار نفسها سفينة نوح العصر الحديث، ولكنها ليست كذلك. لقد أصبحت تل أبيب هجيناً من سان فرانسيسكو وسنغافورة وساو باولو، ولكنها لا تزال تقع على مسافة أقل من 300 كيلومتر من دمشق. ويرى المتشائمون (أو الواقعيون، اعتماداً على منظورك)، أن إسرائيل لابد أن تظل في حالة تأهب قصوى من أجل الحد من المخاطر التي تواجهها. |