Se félicitant de l'entrée en vigueur, le 1er mars 1999, de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, et notant avec satisfaction les activités entreprises pour la mettre en œuvre et les progrès substantiels accomplis en vue de trouver une solution au problème mondial des mines terrestres antipersonnel, | UN | وإذ ترحب ببدء سريان اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام في 1 آذار/مارس 1999()، وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل المضطلع به لتنفيذ الاتفاقية والتقدم الكبير المحرز في التصدي للمشكلة العالمية المتصلة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد، |
Se félicitant de l'entrée en vigueur, le 1er mars 1999, de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, et notant avec satisfaction les activités entreprises pour la mettre en œuvre et les progrès substantiels accomplis en vue de trouver une solution au problème mondial des mines terrestres antipersonnel, | UN | وإذ ترحب ببدء سريان اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام في 1 آذار/مارس 1999()، وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل المضطلع به لتنفيذ الاتفاقية والتقدم الكبير المحرز في التصدي للمشكلة العالمية المتصلة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد، |
Supprimer les mots < < et aux problèmes posés par les mines > > . | UN | تُحذف عبارة " والمسائل المتصلة بالألغام الأرضية " . |
Supprimer les mots < < et aux problèmes posés par les mines > > . | UN | تُحذف عبارة " والمسائل المتصلة بالألغام الأرضية " . |
c) Coordination et collaboration accrues aux échelons régional et sous-régional sur les questions relatives aux mines terrestres. | UN | (ج) زيادة التنسيق والتعاون بشأن القضايا المتصلة بالألغام الأرضية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
À l'ancien paragraphe 4.6, supprimer les mots < < et aux problèmes posés par les mines > > . | UN | 15 - في الفقرة 4-6 سابقا؛ تُحذف عبارة " والمسائل المتصلة بالألغام الأرضية " . |