ويكيبيديا

    "المتصلة بالأهداف الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • liées aux objectifs du
        
    • relatifs aux objectifs du
        
    • liés aux objectifs du
        
    • sur les objectifs du
        
    • dans la perspective des objectifs du
        
    • relatives aux objectifs du
        
    • concernant les objectifs du
        
    • en rapport avec les objectifs du
        
    • au titre des objectifs du
        
    • se rapportant aux objectifs du
        
    Les droits des personnes handicapées doivent également gagner en visibilité et être abordés dans le cadre des activités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement, à tous les niveaux. UN ولا بد أن تكون حقوق المعاقين ظاهرة وأن تعالج في الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على جميع المستويات.
    Les activités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement qui ont été menées par le Bureau comprennent le renforcement des capacités et des ateliers. UN أما الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية التي نفذها المكتب فقد تضمنت بناء القدرات وحلقات العمل.
    Elle dépendra de la demande et se concentrera sur les domaines où l'ONU a établi des normes, tels que les recensements de population, les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que les comptes et les prix nationaux. UN وستكون نابعة من الطلب وستركز على المجالات التي توجد فيها معايير للأمم المتحدة، مثل تعدادات السكان، والمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، والحسابات الوطنية، والأسعار.
    Elle s'intéresse particulièrement aux indicateurs de développement social non liés aux objectifs du Millénaire pour le développement qui font l'objet d'un autre document. UN ويركز هذا الجزء على مؤشرات التنمية الاجتماعية غير المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، فهذه الأهداف تتناولها وثيقة أخرى.
    La notion de stratégies nationales basées sur les objectifs du Millénaire pour le développement est à saluer tout particulièrement. UN إن مفهوم الاستراتيجيات الوطنية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية جدير بتقديرنا العميق.
    c) Pourcentage accru des participants aux activités de la CESAP qui déclarent être mieux à même de formuler et de mettre en œuvre des politiques avisées de développement économique, notamment sur la base des options et des stratégies recommandées par la CESAP dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement UN (ج) ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، بما في ذلك خيارات السياسات العامة والاستراتيجيات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية التي أوصت بها اللجنة
    Ce débat et les diverses manifestations parallèles relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement reflètent l'ampleur de la mobilisation. UN وتبرز هذه المناقشة والمناسبات الموازية المختلفة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية مدى هذه التعبئة.
    En dernier lieu, le Secrétaire général adjoint a estimé que la réunion d'experts était une occasion bienvenue et importante de débattre et d'analyser des questions essentielles concernant les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 4- وأخيراً، أشار نائب الأمين العام إلى أن اجتماع الخبراء يتيح فرصة هامة سانحة لمناقشة القضايا الرئيسية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Activités en rapport avec les objectifs du Millénaire UN الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية
    Les activités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement ont été particulièrement adaptées aux besoins dans le Caucase et en Asie centrale. UN وكانت الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية ذات أهمية خاصة في القوقاز وآسيا الوسطى.
    - Promouvoir les initiatives de formation et d'éducation liées aux objectifs du Millénaire pour le développement et leur exécution en faisant participer les jeunes à la mise en place d'un environnement durable. UN تشجيع المبادرات التدريبية والتعليمية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وتفعيلها بمشاركة الشباب من أجل تحقيق استدامة البيئة.
    Le programme de la fédération en Irlande appelé < < Seed Fonds Micro Grant Scheme > > a appuyé des activités de sensibilisation liées aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN دعم برنامج الاتحاد في أيرلندا المعنون " مخطط المنح الصغرى للصندوق الأولي " أنشطة التوعية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La Norvège a mis l'accent sur l'éducation des femmes et des filles, mais a insisté sur la nécessité de prendre en compte le problème de l'égalité des sexes dans tous les programmes relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وركزت النرويج على تعليم النساء والفتيات، غير أنها شددت على ضرورة وضع المنظورات الجنسانية في الاعتبار في جميع البرامج المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle dépendra de la demande et se concentrera sur les domaines où les Nations Unies ont établi des normes, tels que les recensements de population, les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que les comptes et les prix nationaux. UN وستكون نابعة من الطلب وستركز على المجالات التي توجد فيها معايير للأمم المتحدة، مثل تعدادات السكان، والمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، والحسابات الوطنية والأسعار.
    Elle dépendra de la demande et se concentrera sur les domaines où l'ONU a établi des normes, tels que les recensements de population, les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, les comptes nationaux, les prix, les statistiques commerciales, les statistiques ventilées par sexe et la diffusion des données statistiques. UN وستكون نابعة من الطلب وستركز على المجالات التي توجد فيها معايير للأمم المتحدة، مثل تعدادات السكان، والمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، والحسابات الوطنية، والأسعار، والإحصاءات المتعلقة بالمؤسسات التجارية والإحصاءات المصنفة جنسانيا ونشر البيانات الإحصائية.
    Toutefois, la crise économique internationale a freiné ces importantes réalisations, à tel point qu'aujourd'hui, les organisations internationales estiment qu'il est peu probable que nous puissions tenir nos engagements liés aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN غير أن الأزمة الاقتصادية الدولية عطلت هذه الإنجازات الهامة. واليوم، ترى المنظمات الدولية أنه من المستبعد أن يكون بمقدورنا الوفاء بالالتزامات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    En élaborant des thèmes de fond et activités liés aux objectifs du Millénaire, la Commission devrait se limiter aux domaines spécialisés dans lesquels elle est à même de jouer un rôle à la fois complémentaire et quantifiable. UN وعلى اللجنة أن تتحرى، لدى إعداد المواضيع والأنشطة الفنية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية، الاقتصار على الميادين التي يكون في مقدورها أن تضطلع فيها بأدوار تكميلية وقابلة للقياس.
    En 2011, une brochure d'information sur les objectifs du Pakistan en rapport avec les objectifs du Millénaire pour le développement ainsi que leur état d'avancement a été publiée et diffusée auprès de diverses organisations de la société civile. UN وفي عام 2011، نشرت المنظمة كتيب معلومات عن أهداف باكستان المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية والحالة الراهنة لتطبيقها، ووزعته على مختلف منظمات المجتمع المدني.
    - La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a instauré le recours au SDMX pour l'échange de données sur les objectifs du Millénaire pour le développement et d'autres indicateurs de développement avec un certain nombre de pays. UN :: أنشأت شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مبادرة لتبادل البيانات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية ومؤشرات التنمية الأخرى مع عدد من البلدان.
    c) Pourcentage accru des participants aux activités de la CESAP qui déclarent être mieux à même de formuler et de mettre en œuvre de vigoureuses politiques de développement économique, y compris les options et les stratégies recommandées par la CESAP dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement UN (ج) ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، بما في ذلك خيارات السياسات العامة والاستراتيجيات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية التي أوصت بها اللجنة
    Le sous-programme a contribué aux activités relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement et à l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN 709 - ساهم البرنامج الفرعي في تنفيذ الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية ووضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Si le renforcement du rôle et de l'impact de l'Assemblée générale passe par des mesures structurelles et organisationnelles, il requiert aussi la mise en œuvre effective des décisions de ses sommets et sessions spéciales, à commencer par celles concernant les objectifs du Millénaire et le Moyen-Orient. UN بينما يدعو تعزيز دور الجمعية العامة وتأثيرها إلى اتخاذ تدابير هيكلية وتنظيمية، فإنه يتطلب كذلك كفالة التنفيذ الفعال لقرارات مؤتمرات قمة الدورات الخاصة، ابتداء بتلك المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية والشرق الأوسط.
    i) Activités en rapport avec les objectifs du Millénaire pour le Développement UN ' 1` الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية
    Elles aussi doivent pouvoir bénéficier des projets de développement, des initiatives de microcrédit, des programmes de formation professionnelle et des stages au titre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN فيجب إدراج المعوقات في المشاريع الإنمائية، ومبادرات الائتمانات البالغة الصغر، والتدريب أثناء فرص التدريب الداخلي المهني المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a en outre été convenu à cette occasion que les bureaux centraux de statistique et les ministères de la santé devraient adopter les normes de l'OMS pour la collecte des données de santé et ses méthodes de calcul pour les indicateurs de la santé, notamment lors de la mise au point des données et indicateurs se rapportant aux objectifs du Millénaire. UN كما تم الاتفاق في هذا الاجتماع على أن المكاتب الإحصائية المركزية ووزارات الصحة ينبغي أن تتقيد بمعايير منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بجمع البيانات المتعلقة بالصحة، وبطرق الحساب التي تطبقها منظمة الصحة العالمية على المؤشرات ذات الصلة بالصحة، لا سيما في إعداد البيانات والمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد