ويكيبيديا

    "المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de lutte antimines
        
    • relatifs à la lutte antimines
        
    • de lutte contre les mines
        
    • de la lutte antimines
        
    • liées à la lutte antimines
        
    • antimines ont été
        
    • dans la lutte antimines
        
    Par ce projet de résolution, l'Assemblée générale chercherait à assurer une coopération continue entre les organismes des Nations Unies, les autres organisations et institutions compétentes et les États Membres dans des activités de lutte antimines. UN ومن خلاله، تسعى الجمعية العامة إلى كفالة استمرار التعاون من جانب منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة الأخرى والدول الأعضاء في الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    L'Union européenne oeuvrera en faveur de plus grandes collaboration et cohérence de l'assistance internationale en matière de lutte antimines. UN وسيعمل الاتحاد الأوروبي على إقامة المزيد من التعاون وتحقيق المزيد من الاتساق في مجال المساعدة الدولية المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Pour cela, il faut que les gouvernements élaborent des plans nationaux de lutte antimines, comme cela a été fait cette année notamment pour l'Azerbaïdjan, le Cambodge et le Laos, et les rattachent aux plans nationaux de développement. UN ولذلك، يجب أن تقوم الحكومات بإعداد الخطط الوطنية المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام - على غرار أذربيجان وجمهورية لاو وكمبوديا وغيرها من البلدان الأخرى هذا العام - وأن تربطها بخطط التنمية الوطنية.
    La Fédération de Russie attache une grande importance aux différents problèmes relatifs à la lutte antimines. UN ويعلِّق الاتحاد الروسي أهمية كبيرة على مجمل نطاق المشاكل المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Au cours de la période considérée, la Banque mondiale a participé, à différents degrés, aux activités de lutte contre les mines dans cinq pays. UN ٦٣ - خلال الفترة المستعرضة، شارك البنك الدولي، بدرجات متفاوتة في اﻷنشطة المتصلة باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في خمسة بلدان.
    Ses fonctions de déminage et d’assistance électorale seront transférées respectivement au Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unieset à l’équipe de pays des Nations Unies. UN وستُنقل المهام المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمساعدة الانتخابية إلى مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام وفريق الأمم المتحدة القطري، على التوالي.
    Les activités liées à la lutte antimines devraient être intégrées dans les plans nationaux de reconstruction et de développement des pays touchés. UN وينبغي إدماج الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام ضمن الخطط الإنمائية لإعادة الإعمار الوطني في الدول المتضررة.
    Dans les opérations de maintien de la paix, les activités de lutte antimines ont été multipliées par 10, en volume et en coûts, passant de 6 millions de dollars en 2002 à plus de 60 millions de dollars en 2007. UN أما الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام فقد سجلت زيادة في الحجم والتكلفة بمقدار عشر مرات، إذ ارتفعت من ستة ملايين دولار عام 2002 إلى ما يفوق 60 مليون دولار عام 2007.
    En Iraq, le Programme des Nations Unies pour le développement a soutenu le développement d'une organisation non gouvernementale qui a un effectif de plus de 150 Iraquiens et qui est chargée de mener des activités de lutte antimines dans la zone de Bassorah. UN وفي العراق، دعم البرنامج الإنمائي إنشاء منظمة غير حكومية وطنية يعمل فيها أكثر من 150 موظفاً عراقياً للاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام في منطقة البصرة.
    Le PNUD et l'UNICEF ont participé à la mission d'évaluation interorganisations menée au Sri Lanka en avril 2002, laquelle a débouché sur une expansion considérable de leurs programmes de lutte antimines. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف في سري لانكا في إيفاد بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات في نيسان/أبريل 2002 أدت إلى توسع كبير في برامجهما المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Il comporte des liens électroniques avec d'autres sites Web de lutte antimines, y compris celui du Département des affaires de désarmement, qui s'occupe des rapports présentés par les États parties en vertu de l'article 7 de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel. UN وتضم الشبكة الإلكترونية وصلات مع المواقع الأخرى المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام ومن بينها الموقع الخاص بإدارة شؤون نزع السلاح، وتتناول التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 7 من اتفاقية حظر الألغام.
    Outre le premier projet approuvé en avril et exécuté actuellement pour appuyer les activités de lutte antimines et d'élimination des engins explosifs artisanaux décrites au paragraphe 23 du présent rapport, de nouveaux projets ont été approuvés pour soutenir le processus de vérification des combattants maoïstes et la formation au déminage de l'armée népalaise. UN وبالإضافة إلى المشروع الأول الذي اعتُمد في نيسان/أبريل ويجري حاليا العمل فيه دعما للأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام وبالأجهزة المتفجرة المرتجلة، التي ورد وصفها في الفقرة 23 أعلاه، تم اعتماد مشاريع إضافية بشأن دعم عملية التحقق من بيانات المقاتلين الماويين وتوفير التدريب للجيش النيبالي في مجال إزالة الألغام.
    II. Point sur les instruments internationaux relatifs à la lutte antimines UN ثانيا - معلومات مستكملة عن الصكوك الدولية المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام
    II. Point sur les instruments internationaux relatifs à la lutte antimines UN ثانيا - معلومات مستكملة عــــن الصكوك الدوليــــة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام
    En sa qualité de coordonnateur de la procédure d’appel global, le Bureau continue, en collaboration avec ses partenaires, à demander que l’on apporte en temps utile un financement suffisant aux activités de lutte contre les mines dans les pays couverts par l’appel. UN ٤٣ - ويستمر المكتب، بصفته منسقا لعملية النداء الموحد، في العمل مع شركائه للحصول على التمويل الكافي وفي الوقت المناسب لﻷنشطة المتصلة باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في البلدان التي يشملها النداء.
    Comme suite aux missions d’évaluation dirigées par le Centre d’action antimines en Jordanie et au Liban, le PNUD contribue à la planification des activités de lutte contre les mines dans ces pays. UN ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا في المساعدة على تخطيط اﻷنشطة المتصلة باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في اﻷردن ولبنان، وذلك إثر إرسال بعثتين تقييميتين في اﻵونة اﻷخيرة إلى هذين البلدين قادتها دائرة اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Les fonctions liées à la lutte antimines et à l'assistance électorale seront transférées au Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies et à l'équipe de pays des Nations Unies, respectivement. UN وستُنقل المهام المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمساعدة الانتخابية إلى مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام وفريق الأمم المتحدة القطري، على التوالي.
    La base de données sur les investissements dans la lutte antimines permet de suivre les contributions des donateurs aux activités de lutte dans le monde entier. UN 47 - وقاعدة بيانات الاستثمارات المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام تتبع المساهمات التي يقدمها المانحون إلى الأنشطة الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد