ويكيبيديا

    "المتصلة بالإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • relatives à la gestion
        
    • liées à la gestion
        
    • de gouvernance
        
    • en matière de gestion
        
    • liés à la gestion
        
    • relatives à l'administration
        
    • concernant la gestion
        
    • liés à l'administration
        
    • sur la gestion
        
    • touchant l'administration
        
    • liées à l'administration
        
    • relatifs à la gestion
        
    • connexes de gestion et
        
    • pour l'administration
        
    • en rapport avec l'administration
        
    Proportion d'écoles relevant de la catégorie < < bonne ou meilleure > > dans les parties de l'enquête sur la qualité des établissements scolaires relatives à la gestion UN نسب المدارس الحاصلة على تقدير جيد أو ما فوقه في الأقسام المتصلة بالإدارة في استعراض نوعية المدارس
    Améliorer l'évaluation des ressources forestières nationales et assurer une large diffusion des informations relatives à la gestion durable des forêts UN تحسين تقييمات موارد الغابات الوطنية وإتاحة المعلومات المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات على نطاق واسع
    Les questions liées à la gestion interne sont analysées par un ou plusieurs des membres de l'équipe désignés par le PNUD; UN ويتولى عضو من أعضاء الفريق أو أكثر يسميهم البرنامج الإنمائي تناول المسائل المتصلة بالإدارة الداخلية؛
    Au cours de la décennie écoulée, on a compris l'importance d'une approche multipartite pour traiter les questions de gouvernance globale d'Internet. UN وقد أظهر العقد الماضي أهمية استخدام نهج أصحاب المصلحة المتعددين في التصدي للمسائل المتصلة بالإدارة العالمية للإنترنت.
    L'audit a fait apparaître certains problèmes systémiques créés par les procédures en matière de gestion, d'information et de suivi financiers du HCR. UN وعين الاستعراض بعض المشاكل النظامية في إجراءات المفوضية المتصلة بالإدارة المالية والرصد والإبلاغ.
    Nombre d'organismes scientifiques participant à des mécanismes liés à la gestion durable des terres appuyés par le Mécanisme mondial UN عدد المؤسسات العلمية المشاركة في العمليات المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي، التي تدعمها الآلية العالمية
    D'autres délégations ont jugé prématuré de débattre à ce stade de questions relatives à l'administration interne des deux instances proposées. UN وذكرت وفود أخرى أن من السابق لأوانه في المرحلة الحالية مناقشة المسائل المتصلة بالإدارة الداخلية للمحكمتين المقترحتين.
    Il jouissait de pouvoirs étendus pour mener des enquêtes concernant la gestion de l'administration et les pratiques du Gouvernement. UN ويتمتع هذا الشخص بمجموعة عريضة من السلطات فيما يتعلق بمراقبة الشؤون المتصلة بالإدارة العامة وممارسات الحكومة.
    Services juridiques liés à l'administration intérimaire du Kosovo UN الخدمات القانونية المتصلة بالإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Les recommandations relatives à la gestion axée sur les résultats et aux ressources humaines seraient notamment appliquées dans le cadre du plan; les observations relatives à l'informatique, en revanche, devaient être mises en œuvre dans le cadre de la version la plus récente du progiciel de gestion intégré, qui était à l'examen. UN وعلى نحو خاص، كان من المقرر أن تُنفّذ في إطار هذه الخطة التوصيات المتصلة بالإدارة القائمة على أساس النتائج والموارد البشرية، في حين كان من المقرر أن تُنفّذ الملاحظات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في إطار النظام المستكمل لتخطيط الموارد في المؤسسة الذي كان في طور الإنجاز.
    C'était le cas notamment des recommandations relatives à la gestion axée sur les résultats et aux ressources humaines; les observations relatives à l'informatique, en revanche, devaient être mises en œuvre dans le cadre de la version la plus récente du progiciel de gestion intégré, qui était en cours d'élaboration. UN وعلى نحو خاص، كان من المقرر أن تُنفّذ في إطار هذه الخطة التوصيات المتصلة بالإدارة القائمة على أساس النتائج والموارد البشرية، في حين كان من المقرر أن تُنفّذ الملاحظات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات في إطار النظام المستكمل لتخطيط الموارد في المؤسسة الذي كان قيد الإعداد.
    D'autres questions relatives à la gestion financière sont examinées dans les paragraphes 24 à 27 du rapport. UN وترد مناقشة المسائل الأخرى المتصلة بالإدارة المالية في الفقرات 24-27 من التقرير.
    Toujours dans la perspective de la réforme, elle a mené plusieurs activités liées à la gestion et la plupart des recommandations qui en ont découlé ont été mises en oeuvre pendant l'exercice biennal 1998-1999. UN وكجزء من الإصلاحات أيضا، اضطُلع بعدد من الأنشطة المتصلة بالإدارة وتم تنفيذ معظم توصياتها في فترة السنتين 1998-1999.
    Le titulaire participera aux activités du Bureau en entreprenant et en appuyant l'élaboration et l'évaluation de projets particuliers concernant la stratégie de productivité, la rationalisation des tâches et d'autres questions liées à la gestion. UN وسيسهم شاغل هذه الوظيفة في أعمال المكتب المتعلقة بإنجاز ودعم عمليات صياغة وتقييم المشاريع الخاصة المتصلة باستراتيجية الإنتاجية، وتبسيط العمليات، وغير ذلك من المسائل المتصلة بالإدارة.
    Les gouvernements ou communautés locales et régionales, soutenus ou encouragés par les parlementaires, doivent inscrire à leur ordre du jour les questions liées à la gestion durable des sols et adopter les ordonnances, lois et règles d'usage pertinentes. UN وينبغي على الحكومات أو المجتمعات الإقليمية والمحلية التي يساندها أو يشجعها البرلمانيون أن تضع القضايا المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي على جداول أعمالها وأن تعتمد ما يناظرها من قرارات وقوانين وقواعد استخدام.
    Toutefois, l'ouverture du passage du Nord-Ouest à la navigation risque également de susciter des revendications territoriales concurrentes de la part des pays de la région, et de soulever certaines questions de gouvernance et de réglementation. UN غير أن فتح الممر الشمالي الغربي يمكن أن يفضي أيضاً إلى مطالبات إقليمية متنازعة من جانب بلدان المنطقة وأن يقترن ببعض الاعتبارات المتصلة بالإدارة والتنظيم.
    Les outils et les notes d'information disponibles sont d'un secours limité en ce qui concerne quelques sujets, mais n'offrent pas un cadre général pour l'examen des questions de gouvernance locale. Conclusion 3 UN وتوفر مجموعات الأدوات ومذكرات الإحاطة المتاحة توجيها محدودا بشأن مواضيع قليلة، بيد أنها لا توفر الإطار الشامل الذي يمكن في ظله تناول المسائل المتصلة بالإدارة المحلية.
    Études de cas décrivant des pratiques riches d'enseignement en matière de gestion durable des terres UN دراسات حالات إفرادية عن الممارسات الإرشادية المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي
    :: S'attaquer aux nouveaux problèmes liés à la gestion durable des ressources en eau lors du Sommet mondial pour le développement durable qui doit se tenir à Johannesburg en 2002. UN :: معالجة المسائل الأخرى المتصلة بالإدارة المستدامة لموارد المياه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبرغ في عام 2002.
    Actuellement, il est chargé de la gestion budgétaire des dépenses relatives à l'administration, à l'application des lois et aux relations extérieures de la Chine, ce qui comprend les dépenses budgétaires du Ministère des affaires étrangères et du Ministère du commerce, entre autres. UN ويتولى الدكتور صن حالياً مسؤولية إدارة ميزانية النفقات المتصلة بالإدارة العامة وإنفاذ القانون والشؤون الخارجية، بما في ذلك نفقات وزارتي الخارجية والتجارة.
    Nombre de directives de portée générale, d'instructions administratives et de notes d'orientation concernant la gestion financière UN عدد التوجيهات التنظيمية والتوجيهات الإدارية والوثائق الإرشادية المتصلة بالإدارة المالية
    Les services juridiques liés à l'administration intérimaire du Kosovo sont décrits aux paragraphes 51 à 55 du présent rapport. UN 169 - يرد في الفقرات 51 إلى 55 أعلاه وصف الخدمات القانونية المتصلة بالإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Echangent des données d'expérience et des connaissances sur la gestion écologiquement rationnelle et les produits et solutions de remplacement des PCB UN تقاسم الخبرات والمعارف المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً وبدائل مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور
    En outre, elles avaient participé à des débats sur des questions thématiques touchant l'administration, ses compétences et ses organes, ainsi que la justice et les ressources. UN وفضلا عن ذلك، اشترك الطرفان في مناقشات بشأن المسائل المواضيعية المتصلة بالإدارة والاختصاصات والأجهزة، وكذلك بالعدالة والموارد.
    Dès le début de ma carrière, je me suis particulièrement intéressé aux questions liées à l'administration judiciaire. UN ومنذ بداية حياتي الوظيفية استرعت اهتمامي على وجه الخصوص المسائل المتصلة بالإدارة القضائية.
    Le budget de la formation a été sensiblement renforcé ces dernières années, en particulier les crédits affectés aux programmes relatifs à la gestion. UN وقد زادت ميزانية التدريب بدرجة كبيرة في السنوات اﻷخيرة، مع تركيز المخصصات على البرامج المتصلة باﻹدارة.
    A dirigé les travaux du GAO sur la gestion axée sur les résultats, notamment la mise en œuvre de la loi de 1993 dite Government Performance and Results Act (GPRA), la gestion stratégique du capital humain, la transformation interne des organisations et les questions connexes de gestion et de gouvernance dans le secteur public. UN أشرف على عمل مكتب مساءلة حكومة الولايات المتحدة بشأن الإدارة الموجهة نحو تحقيق النتائج، بما في ذلك تنفيذ القانون المتعلق بأداء الحكومة ونتائجها لعام 1993، والإدارة الاستراتيجية لرأس المال البشري، والتحول التنظيمي، والمسائل المتصلة بالإدارة العامة والحوكمة.
    Il aide le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité à élaborer le plan-programme biennal, à établir le budget-programme, à en suivre l'exécution et à en rendre compte, à gérer les fonds extrabudgétaires et à planifier, contrôler et coordonner la mise en place des moyens requis pour l'administration générale. UN ويقوم المكتب بمساعدة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن في إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، وإعداد وتنفيذ الميزانية البرنامجية والتقارير المتعلقة بها، وإدارة الموارد الخارجة عن الميزانية، وتخطيط الاحتياجات المتصلة بالإدارة المكتبية العامة ومراقبتها وتنسيقها.
    Quatre de ces groupes - le Groupe de l'administration civile, le Groupe de l'aide humanitaire et de la reconstruction, le Groupe des droits de l'homme et de la démocratisation et le Groupe des structures administratives communes et de la coordination des règlements - assureront des services juridiques en rapport avec l'administration civile intérimaire du Kosovo. UN وتقوم أربع من هذه الوحدات، وهي وحدة الإدارة المدنية، ووحدة المساعدة الإنسانية والتعمير، ووحدة حقوق الإنسان وبناء الديمقراطية، ووحدة الهياكل الإدارية المشتركة وتنسيق الأنظمة، بتقديم الخدمات القانونية المتصلة بالإدارة المدنية المؤقتة في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد