ويكيبيديا

    "المتصلة بالطاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • liées à l'énergie
        
    • liés à l'énergie
        
    • en rapport avec l'énergie
        
    • de l'énergie
        
    • relatives à l'énergie
        
    • sur l'énergie
        
    • ayant trait à l'énergie
        
    • relatifs à l'énergie
        
    • concernant l'énergie
        
    • touchant à l'énergie
        
    • rendements énergétiques
        
    • liées à la production d'énergie
        
    • énergétiques de
        
    • 'origine énergétique
        
    • en matière d'énergie
        
    L'un des sous-groupes est chargé des questions liées à l'énergie et l'autre des questions relatives aux ressources en eau. UN ويتصدى أحد الفريقين للمسائل المتصلة بالطاقة بينما يتناول الآخر المسائل المتصلة بالموارد المائية.
    Les activités liées à l'énergie en milieu rural et aux sources d'énergie renouvelables seront renforcées, particulièrement dans les pays du groupe andin. UN وسوف تزداد قوة الأنشطة المتصلة بالطاقة الريفية والمتجددة، لا سيما في بلدان المجموعة الآندية.
    En outre, en ce qui concerne les services liés à l'énergie, il n'y a pas encore véritablement eu d'engagements de libéralisation. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال يتعين الاضطلاع بالتزامات لتحقيق قدر لا يستهان به من التحرير في مجال الخدمات المتصلة بالطاقة.
    Activités de l'ONUDI en rapport avec l'énergie. UN تقرير من المدير العام عن أنشطة اليونيدو المتصلة بالطاقة
    - CO2 provenant du secteur de l'énergie : 276 504 700 t UN ■ انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصلة بالطاقة: ٧,٤٠٥ ٦٧٢ كيلوطن
    QUESTIONS relatives à l'énergie DANS L'OPTIQUE DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT UN القضايا المتصلة بالطاقة من منظور التجارة والتنمية
    Presque toutes les activités concernent, d'une façon ou d'une autre, la conservation de l'énergie et son utilisation rationnelle ainsi que les questions liées à l'énergie et à l'environnement. UN وتكاد كل اﻷنشطة تشمل، بطريقة أو بأخرى، حفظ الطاقة واستخدامها بكفاءة، باﻹضافة الى المسائل المتصلة بالطاقة والبيئة.
    Les dernières estimations de la croissance, qui ont été fournies lors de l'examen approfondi, indiquent que les émissions de CO2 liées à l'énergie augmenteront moins fortement que prévu. UN وتشير تقديرات النمو اﻷخيرة التي قدمت خلال الاستعراض المتعمق إلى أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصلة بالطاقة سترتفع بنسبة تقل عما كان متوقعاً في اﻷصل.
    Énergie: UN-Energy/Africa a déployé des efforts louables pour améliorer l'appui de l'ONU à la mise en œuvre des composantes du NEPAD liées à l'énergie. UN الطاقة: بذلت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة في أفريقيا جهوداً محمودة لتحسـين دعم الأمم المتحدة لتنفيذ العناصر المتصلة بالطاقة في الشـراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    L'économie est largement tributaire du secteur énergétique et des secteurs liés à l'énergie pour la plupart des recettes d'exportation. UN ويعتمد الاقتصاد اعتماداً شديداً على قطاع الطاقة والقطاعات المتصلة بالطاقة لتأمين معظم حصائل الصادرات.
    Les ÉtatsUnis recommandent la suppression des droits de douane pour les produits liés à l'énergie. UN وتوصي الولايات المتحدة بإلغاء التعريفات المفروضة على السلع المتصلة بالطاقة.
    Les services de construction liés à l'énergie: l'exemple de la PDVSA UN خدمات البناء المتصلة بالطاقة: حالة شركة النفط الفنزويلية
    L'engagement de l'ONUDI en faveur du développement industriel inclusif et durable exprimé dans la Déclaration de Lima met en avant l'importance de ses activités en rapport avec l'énergie et l'environnement. UN وأردفت قائلةً إنَّ إقرار المنظمة للتنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في إعلان ليما يسلّط الضوء على أهمية أنشطة اليونيدو المتصلة بالطاقة والبيئة.
    Activités de l'ONUDI en rapport avec l'énergie et l'environnement UN أنشطة اليونيدو المتصلة بالطاقة والبيئة
    Les étapes générales à respecter pour effectuer une évaluation des mesures d'atténuation dans d'autres secteurs que celui de l'énergie leur ont également été présentées brièvement pendant cette séance. UN وقُدِّمت في الجلسة أيضاً نبذة عن الخطوات العامة لتقييم التخفيف في القطاعات غير المتصلة بالطاقة.
    Au cours du prochain exercice biennal, le programme de travail du PNUE dans le domaine de l'énergie comportera les activités suivantes : UN وفي فترة السنتين المقبلة، ستشتمل برامج عمل اليونيب المتصلة بالطاقة الأنشطة التالية:
    Préparatifs de la neuvième session de la Commission sur les questions relatives à l’énergie et au développement durable UN التحضيرات للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة بشأن الموضوعات المتصلة بالطاقة والتنمية المستدامة
    En outre, le PNUE a mis en place un Service consultatif pilote sur l'énergie viable qui fournira toute une gamme de services consultatifs ciblés relatif à l'énergie durable dans 10 pays en développement. UN 47 - وفضلاً عن ذلك، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مرفقا استشاريا تجريبيا للطاقة المستدامة سيقوم بتوفير مجموعة متنوعة من الخدمات الاستشارية المخصصة المتصلة بالطاقة المستدامة في 10 بلدان نامية.
    7. Plan à moyen terme concernant la mise en valeur et l'utilisation des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, l'énergie au service du développement et les sections d'Action 21 ayant trait à l'énergie. UN ٧ - التخطيط المتوسط اﻷجل في ميدان تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية وفيما يتعلق بفروع جدول أعمال القرن ٢١ المتصلة بالطاقة.
    De plus, le PNUE renforcera les efforts déployés à l'échelon régional et tirera profit de son portefeuille de projets relatifs à l'énergie financés par le Fonds pour l'environnement mondial. UN ويضاف إلى ذلك أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سيعزز جهوده الإقليمية وسيستعين بحافظة البرامج المتصلة بالطاقة التي يديرها مرفق البيئة العالمية التابع له.
    Les particuliers et les institutions sont mieux à même d'intégrer les considérations environnementales et sociales aux décisions concernant l'énergie en mettant l'accent sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre provenant de la production d'énergie UN قدرة بشرية ومؤسسية أكبر على إدماج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في المقررات المتصلة بالطاقة، مع التركيز على تقليل انبعاثات غازات الدفيئة المتصلة بالطاقة.
    La Macédoine encourage la sensibilisation des consommateurs aux questions touchant à l'énergie dans le cadre du < < Réseau régional pour une utilisation efficace des ressources énergétiques > > . UN وتشجع مقدونيا توعية المستهلكين بالقضايا المتصلة بالطاقة عن طريق " الشبكة الإقليمية للاستخدام الفعال لموارد الطاقة " .
    L'amélioration des rendements énergétiques dans l'industrie, qui souvent nécessite très peu d'investissements additionnels, voire aucun, permet simultanément de réduire les émissions polluantes et d'améliorer la rentabilité. UN فإن استخدام الصناعة للطاقة استخداما فعالا - وذلك في معظم اﻷحيان بأدنى استثمار رأسمالي أو بدون أية زيادة فيه - يقلل من الانبعاثات المتصلة بالطاقة ويعزز في نفس الوقت الربح التجاري.
    e) D'assurer la liaison avec les membres du Forum, les organisations et les industries liées à la production d'énergie sur les questions concernant les marchés énergétiques internationaux; UN (هـ) التواصل مع أعضاء المنتدى، والمنظمات، والصناعات المتصلة بالطاقة بشأن المسائل المتعلقة بالأسواق الدولية للطاقة؛
    En Gambie, le système des instances locales d'action écologique (Local Environment Action Plea ou LEAP) permet aux autorités locales de prendre des décisions concernant les dimensions énergétiques de la question atmosphérique. UN وتتيح خطة العمل البيئية المحلية للحكومات المحلية في غامبيا أن تبت في الجوانب المتصلة بالطاقة التي تمس الغلاف الجوي.
    Des tableaux analogues devraient être mis au point pour les émissions d'autres gaz à effet de serre d'origine énergétique ou non énergétique ainsi que les absorptions de CO2. UN ويلزم وضع جداول مماثلة بشأن الانبعاثات، المتصلة بالطاقة وغير المتصلة بالطاقة، من غازات الدفيئة اﻷخرى وبشأن عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون.
    Alors que ces derniers observent les normes de sécurité, ils se voient refuser l'accès aux dernières technologies en matière d'énergie nucléaire. UN فتلك البلدان، على الرغم من تقيدها بمعايير الأمان، تُحرم من فرص الوصول إلى أحدث التكنولوجيات المتصلة بالطاقة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد