ويكيبيديا

    "المتصلة بالموارد البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • relatives aux ressources humaines
        
    • en matière de ressources humaines
        
    • de gestion des ressources humaines
        
    • liés aux ressources humaines
        
    • ayant trait aux ressources humaines
        
    • liées aux ressources humaines
        
    • concernant les ressources humaines
        
    • relatives à la gestion des ressources humaines
        
    • relative aux ressources humaines
        
    • dans le domaine des ressources humaines
        
    • concernant la gestion des ressources humaines
        
    • sur le plan des ressources humaines
        
    • intéressant les ressources humaines
        
    GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : AUTRES QUESTIONS relatives aux ressources humaines UN إدارة المـــوارد البشريـــة: المسائــل اﻷخــرى المتصلة بالموارد البشرية
    :: 9 millions de dollars consacrés aux dépenses relatives aux ressources humaines; UN :: التكاليف المتصلة بالموارد البشرية: 9 ملايين دولار
    En vertu des pouvoirs qui lui sont délégués, la Directrice exécutive d'UNIFEM a des compétences et des responsabilités élargies en matière de ressources humaines, de finances et d'administration, tout en restant comptable envers l'Administrateur du PNUD. UN وبمقتضى السلطة المفوضة، فإن المديرة التنفيذية للصندوق، مع بقائها مسؤولة أمام مدير البرنامج، تملك مزيدا من السلطة وتتحمل مزيدا من المسؤولية بالنسبة للمسائل المتصلة بالموارد البشرية والمالية والإدارة.
    Le Directeur du Groupe des pratiques de gestion des ressources humaines UN مدير الفريق المعني بالممارسات المتصلة بالموارد البشرية
    Les inégalités entre les sexes constituent également un problème grave dans les domaines liés aux ressources humaines. UN وشكلت أيضا الفوارق بين الجنسين مشكلة حادة في المجالات المتصلة بالموارد البشرية.
    Le Chef des Services administratifs conseille le Directeur pour toutes les questions de gestion ayant trait aux ressources humaines, aux finances, aux achats, à la formation et à la gestion des contrats. UN ويسدي رئيس الخدمات الإدارية المشورة إلى المدير بشأن جميع المسائل التنظيمية المتصلة بالموارد البشرية والشؤون المالية والمشتريات والتدريب وإدارة العقود.
    :: Fourniture à la Division du personnel des missions et au DAM de 2 750 consultations et conseils sur des questions liées aux ressources humaines en rapport avec les missions sur le terrain et leur personnel UN :: تقديم 750 2 استشارة وتوفير التوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية إلى شعبة الموظفين الميدانيين/إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالبعثات الميدانية وموظفيها
    Les faiblesses constatées en matière de quantification des objectifs et d'élaboration d'une stratégie concernant les ressources humaines ont été accentuées par le manque de moyens du Bureau pour ce qui est de la planification d'ensemble. UN وقد أدت قدرة المكتب المحدودة على تخطيط الموارد البشرية عامة إلى تقاقم ضعفه في تجديد الأهداف وتطوير الاستراتيجيات المتصلة بالموارد البشرية.
    Instructions administratives et circulaires du Secrétaire général relatives à la gestion des ressources humaines ont été publiées. UN إصدار الأوامر الإدارية ونشرات الأمين العام المتصلة بالموارد البشرية
    L'examen de ce point ne doit donc pas se faire en même temps que celui des questions relatives aux ressources humaines. UN ويجب عدم الخلط بين النظر في ذلك البند والمسائل المتصلة بالموارد البشرية.
    Ce portail, accessible à tous les fonctionnaires à partir de l'intranet du HCR, contient des informations relatives aux ressources humaines et financières du HCR. UN وتُستخدم هذه النافذة كملف للمعلومات المتصلة بالموارد البشرية والمالية للمفوضية.
    L'équipe de gestion mondiale examinerait les questions relatives aux ressources humaines à sa prochaine réunion. UN وسيتناول فريق اﻹدارة الشامل المسائل المتصلة بالموارد البشرية في اجتماعه المقبل.
    Les pouvoirs et responsabilités en matière de ressources humaines étant de plus en plus largement délégués aux missions, les cadres doivent impérativement disposer de ces connaissances et compétences pour pouvoir les exercer correctement. UN وبما أن المسؤوليات والسلطات المتصلة بالموارد البشرية الموكلة إلى البعثات الميدانية ما برحت تزداد، فإن هذه المعارف والخبرات ضرورية لتعزيز قدرة الإدارة على الاضطلاع بها على النحو الواجب.
    d) Planifier les objectifs en matière de ressources humaines au niveau du Secrétariat dans son ensemble, des départements et des bureaux; UN (د) التخطيط للأهداف المتصلة بالموارد البشرية على صعيد الأمانة العامة ككل، وعلى مستوى الإدارات والمكاتب؛
    Appliquer intégralement son plan et sa stratégie de gestion des ressources humaines UN التنفيذ التام لاستراتيجية الأونروا وخطتها المتصلة بالموارد البشرية
    Le Directeur du Groupe des pratiques de gestion des ressources humaines UN مدير الفريق المعني بالممارسات المتصلة بالموارد البشرية
    Obstacles liés aux ressources humaines UN الحواجز المتصلة بالموارد البشرية
    L'initiative < < Unis dans l'action > > a également mis en lumière un certain nombre de problèmes liés aux ressources humaines. UN 91 - وكشفت مبادرة توحيد الأداء أيضاً عدداً من المسائل المتصلة بالموارد البشرية.
    UNIFEM dispose ainsi du pouvoir de décision sur ses activités, ce qui lui permettra d'accélérer les opérations administratives et financières ainsi que celles ayant trait aux ressources humaines, conformément aux principes du plan de financement pluriannuel. UN ويمنح ذلك الصندوق السلطة الملائمة للإشراف على أعماله، وسيعجل بتنفيذ المعاملات الإدارية والمعاملات المتصلة بالموارد البشرية والمعاملات المالية تمشياً مع مبادئ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    UNIFEM dispose ainsi du pouvoir de décision sur ses activités, ce qui lui permettra d'accélérer les opérations administratives et financières ainsi que celles ayant trait aux ressources humaines conformément aux principes du plan de financement pluriannuel. UN وهذا يمنح الصندوق السلطة اللازمة للإشراف على أعماله وسيعجل بتنفيذ المعاملات الإدارية والمعاملات المتصلة بالموارد البشرية والمعاملات المالية تمشيا مع مبادئ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Le solde devrait être dépensé en 2009, à l'exception des dépenses liées aux ressources humaines, le coût moins élevé des cessations de service devant permettre de réaliser quelques économies, et de certaines dépenses liées aux locaux qui déborderont peut-être sur 2010. UN ويتوقع أن ينفق الرصيد في عام 2009، باستثناء التكاليف المتصلة بالموارد البشرية حيث من المحتمل أن ينشأ بعض الوفورات نظراً إلى انخفاض تكاليف انتهاء الخدمة. وعلاوة على ذلك، قد يمتد بعض التكاليف المتصلة بالمقرات إلى عام 2010.
    À l'ONU, à la FAO et à l'OIT, le rajeunissement du personnel fait désormais partie des stratégies et plans d'action concernant les ressources humaines. UN وفي الأمم المتحدة ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية أدرجت مسألة تجديد شباب الموظفين ضمن الاستراتيجيات وخطط العمل المتصلة بالموارد البشرية.
    Tenue de 2 800 séances de consultation et fourniture de conseils sur diverses questions relatives à la gestion des ressources humaines dans les opérations de maintien de la paix UN تقديم 800 2 استشارة وتوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية فيما يتعلق بموظفي عمليات حفظ السلام
    Ainsi, en février 2006, le HCR a lancé un portail consacré à la responsabilité, accessible à tous les fonctionnaires à partir d'Internet, qui permet de consulter l'information relative aux ressources humaines et financières et offre des liens vers des sources d'information telles que l'instruction sur la fraude. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت المفوضية في شباط/فبراير 2006 " بوابة المساءلة " التي يمكن لجميع الموظفين الوصول إليها عن طريق الشبكة الداخلية، وتؤدي دور مستودع للمعلومات المتصلة بالموارد البشرية والمالية، وتتيح وصلات إلى بعض مصادر المعلومات مثل نشرة مكافحة الغش.
    Prestation efficace et efficiente de services opérationnels continus dans le domaine des ressources humaines. UN :: توفير الخدمات العملياتية المستمرة المتصلة بالموارد البشرية بكفاءة وفعالية.
    2 750 consultations pour prodiguer au personnel des missions des conseils sur diverses questions concernant la gestion des ressources humaines UN تقديم 750 2 استشارة وتوجيها بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية إلى الموظفين في العمليات الميدانية
    Il importait d'examiner les incidences sur le plan des ressources humaines aussi bien que financières. UN ويتعين إيلاء الاعتبار لﻵثار المتصلة بالموارد البشرية والمالية على السواء.
    Le Service administratif assure la coordination inter et intradépartementale des questions intéressant les ressources humaines, le budget, la logistique et l'administration générale, notamment au niveau interinstitutions, dans la mesure où elles ont trait à la sûreté et à la sécurité. UN 5-9 يضطلع المكتب التنفيذي بالتنسيق بين الإدارات وداخلها في المسائل المتصلة بالموارد البشرية والميزانية والخدمات اللوجستية والمسائل الإدارية العامة، بما في ذلك على المستوى المشترك بين الوكالات، من حيث صلتها بمجال السلامة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد