ويكيبيديا

    "المتعاملة معها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à leur solde
        
    • milice à leur
        
    • ses banquiers
        
    • leur solde ont
        
    • solde ont tiré
        
    — Entre 1 h 55 et 5 h 30, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Bouabat Mays al Jabal et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm en direction du fleuve Litani et de Tibnin. UN - بين الساعة ٥٥/١ والساعة ٣٠/٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي بوابة ميس الجبل والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني وخراج بلدة تبنين.
    — Entre 17 h 40 et 19 h 40, les forces d'occupation israéliennes et la milice à leur solde, postées à Balat et à Chihin, ont tiré 13 obus de mortier de 81 et 120 mm en direction de Zibqin. UN - بيــن الساعــة ٤٠/١٧ والساعــة ٤٠/١٩ وعلــى فترات متقطعة أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلــي وميليشيـا لحد المتعاملة معها من موقعي بلاط وشيحين ١٣ قذيفة هاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة زبقين.
    Mitsubishi affirme toutefois qu'il n'y a pas eu de paiement en raison de plusieurs malentendus entre l'Entreprise nationale des oléoducs et ses banquiers. UN ولكن شركة ميتسوبيشي ذكرت أن الدفع لم يتم بسبب عدد من أوجه سوء الفهم التي حدثت بين الهيئة العامة لأنابيب النفط والمصارف المتعاملة معها.
    Les forces d’occupation israélienne et les milices des frontières à leur solde ont commis un massacre dans le village d’Al Khiyam, où 50 vieillards ont été tués parce qu’ils refusaient de l’abandonner. Elles ont également égorgé quatre habitants du village de Yaroun. UN وارتكبت قوات الاحتلال والميليشيات الحدودية المتعاملة معها مجزرة في بلدة الخيام فقتلت خمسين مسنا رفضوا مغادرة البلدة، كما أقدمت على ذبح ربع أهالي يارون.
    — Entre 18 h 50 et 21 h 35, les forces d'occupation israéliennes et la milice de Lahad à leur solde ont tiré depuis leurs positions à el-Zifata et er-Rihan trois obus de mortier de 120 mm qui sont tombés sur Jabal ar-Rafi'et le cours d'eau Nabaa et-Tássa. UN - بين الساعة ٥٠/١٨ والساعة ٣٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الزفاتة والريحان ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع ومجرى نبع الطاسة.
    — À 15 h 5, les forces israéliennes d'occupation et la milice de Lahad à leur solde, postées à Rihane et Charifa, ont tiré plusieurs obus de 155 mm ainsi que des obus de mortier de 120 mm en direction de Mazraât aqmata et de la colline de Sajed. UN - وفي الساعة ٥٠/٥١، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الريحان والشريفة عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم وهاون ٠٢١ ملم سقطت على مزرعة عمقاتا ومحيط تلة سجد.
    — Entre 21 h 35 et 22 h 30, les forces d’occupation israéliennes et la milice de Lahad à leur solde, postées à Charifa et Zafata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm autour de la localité de Yahmar. UN - وبين الساعة ٣٥/٢١ و ٣٠/٢٢، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر.
    — Entre 0 h 35 et 6 h 55, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Charifa et Rihan ont tiré des obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm en direction de Nabi Sajed, Ndo'Attassa, Louiza, Mazraât Aqmata, la colline de Milita et Melikh. UN - بين الساعة ٣٥/٠ والساعة ٥٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة ومليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الشريفة والريحان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على أطراف النبي سجد ومجرى نبع الطاسة وأطراف بلدة اللويزة ومزرعة عقماتا وتلة مليتا وأطراف بلدة مليخ.
    — À 18 h 15, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Rihan et sur la colline de Sajed, ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 mm et des rafales d'armes de calibre moyen en direction de Mazraât Aqmata, la colline de Milita et la colline de Sajed. UN - الساعة ١٥/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الريحان وتلة سجد عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عقماتا وتلة مليتا ومحيط تلة سجد.
    — Entre 0 h 45 et 2 heures, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Abou Qamba Al Ahmadiya et Zaghla, ont tiré 17 obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Aïn Tina et de Jabal Bir Adhar. UN - بين الساعة ٤٥/٠ والساعة ٠٠/٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع أبو قمحة واﻷحمدية وزغلة ١٧ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل عين التينة وجبل بير الضهر.
    Mitsubishi affirme toutefois qu'il n'y a pas eu de paiement en raison de plusieurs malentendus entre l'Entreprise nationale des oléoducs et ses banquiers. UN ولكن شركة ميتسوبيشي ذكرت أن الدفع لم يتم بسبب عدد من أوجه سوء الفهم التي حدثت بين الهيئة العامة لأنابيب النفط والمصارف المتعاملة معها.
    — Entre 0 h 5 et 1 h 35, de façon intermittente, les forces d'occupation israéliennes et la milice de Lahad, à leur solde, ont tiré depuis leurs positions de al-Charifa et de al-Zifata des obus d'artillerie de 155 mm qui sont tombés aux abords de an-Nabi Sajad et dans la commune de Zawtar ach-Charqiye, du côté du Litani. UN - بين الساعة ٠٥/٠ والساعة ٣٥/١ وعلى فترات متقطعة أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على أطراف النبي سجد وخراج بلدة زوطر الشرقية لجهة نهر الليطاني.
    — Entre 22 h 50 et minuit, les forces d'occupation israéliennes et la milice de Lahad à leur solde ont tiré depuis leur position à el-Zifata et Aramta de nombreux obus d'artillerie de 155 mm et obus de mortier de 120 mm, qui sont tombés sur les environs de Louaïzé, Nab'a et-Tassa et les environs de an-Nabi Sajad. UN - بين الساعة ٥٠/٢٢ ومنتصف الليل أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الزفاتة وعرمتي عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على أطراف بلدة اللويزة وتلة مليتا ومجرى نبع الطاسة وأطراف النبي سجد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد