Ces prétentions ne sont que la manifestation du comportement arrogant d'un pays qui affirme que la force fait le droit. | UN | ولا يعدو هذا الادعاء أن يكون أحد مظاهر السلوك المتعجرف لبلد يؤكد أن القوة حق من الحقوق. |
qui vont mourir à cause de ton... ego d'adolescent arrogant ! | Open Subtitles | أنا مهتم أكثر ببلايين الناس الذين سيموتون بسبب كبرياء مراهقتك المتعجرف |
Dans ce cas, Barton, vous vous êtes fait embobiner par votre menteur et arrogant employé plus gravement que je ne l'ai été. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة يا بارتون لقد كنت مخدوع من قِبل موظــفنا المتعجرف الكذاب أسوأ مما كنت عليه. |
Toujours aussi prétentieux,et ce sourire de merde sur sa sale gueule. | Open Subtitles | المتعجرف ذاته، بإبتسامته الساقطة التي تعلو وجهه القبيح. |
J'ai perdu des millions en options de titre d'achat, mais je remercie Dieu chaque jour pour ne plus avoir à travailler avec ce connard prétentieux. | Open Subtitles | خسرت الملايين كأسهم، لكنني أشكر القدير كل يوم أنني لست مضطرة للعمل مع الحقير المتعجرف. |
Mon problème c'est que tu es le même pompeux, dédaigneux, arrogant petit con que tu as toujours été | Open Subtitles | مشكلتي أنّك ذات المتعجرف الجاهل المتغطرس الحقير كما أنت دائمًا. |
- Honte ? Je n'ai à avoir honte de rien, arrogant petit morveux. | Open Subtitles | ،لم أفعل ما يدعوني للشعور بالعار أيها المدلل المتعجرف |
Tu as dit quoi au juste, à ce porc arrogant et fat ? | Open Subtitles | ماذا قلت بالضبط لذلك الحقير المتعجرف المتورم؟ |
J'allais pas m'excuser espèce de putain de petit arrogant! J'ai raison! | Open Subtitles | انا لن أقوم بالأعتذار ايها المتعجرف اللعين |
Dan Cho, ce petit pisseux arrogant, ne travaillait pas pour Canon-Ebersole en 2003, car il a effectué un stage d'été chez nous quand il était en école d'économie. | Open Subtitles | دان تشو الصغير المتعجرف لا هو لم يعمل في كانون إيبرسول سنة 2003 لأنه كان برحلة تدريبية صيفية معنا |
Et, comment dire, nous avions vieilli... et il n'était plus aussi arrogant. | Open Subtitles | كنا أكبر بكثير ولم يعد يبدوا ذلك المتعجرف |
Mais le Dieu des nations vint en aide au Costa Rica, car avant qu'un affrontement armé n'ait lieu avec le dictateur arrogant, celui-ci tomba et la paix régna de nouveau entre les pays frères. | UN | وقد وقف رب الجميع مناصرا لكوستاريكا؛ فقبل وقوع أي مصادمات مسلحة، سقط الطاغيـــة المتعجرف وساد السلام مرة أخرى بين بلدينا اللذين تربطهما أواصر اﻷخوة. |
Tu aurais vu ce petit con prétentieux à l'audience, sa façon de me parler devant Kevin, m'accusant de brouiller les cartes. | Open Subtitles | أجل، كان يجب أن تسمعي طريقة كلام ذلك المتعجرف إليّ في جلسة الإستماع. هناك أمام (كيفن)، أنهيتهمنيبتلويثالمياه... |
Quel gros con prétentieux. | Open Subtitles | ذلك الأحمق المتعجرف |
Enfoiré prétentieux ! | Open Subtitles | أيها الحقير المتعجرف. |
Petit prétentieux. | Open Subtitles | المتأنّق المتعجرف. |
Vous ne comprenez pas ? Solaris vous a doublé et a empoisonné le soleil. Espèce de petit prétentieux stupide. | Open Subtitles | ألا تفهم الأمر، لقد خدعك (سيلاريوس) وقام بتسميم الشمس أيّها المتعجرف الأحمق |
Un putain de salaud arrogant. | Open Subtitles | ذاك السافل المتعجرف |
Vous savez, je préférais être empalé sur un cactus géant... qu'échanger des plaisanteries avec un empaffé de français. | Open Subtitles | هل تعلمين انني اتخيل ان اضع مؤخرتي على شجره من الصبار العملاق على ان اتبادل المزاح مع مع ذلك المتعجرف الفرنسي |