ويكيبيديا

    "المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • multilatérales et non gouvernementales
        
    • multilatéraux et les organisations non gouvernementales
        
    • multilatérales et les ONG
        
    • multilatéraux et des organisations non gouvernementales
        
    • multilatérales et des organisations non gouvernementales
        
    Je voudrais également saluer l'action que mènent l'équipe de pays des Nations Unies et la communauté humanitaire, ainsi que les pays donateurs et les organisations multilatérales et non gouvernementales. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للعمل الذي يقوم به فريق الأمم المتحدة القطري ودوائر المساعدات الإنسانية، وكذلك البلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية.
    Total, organisations multilatérales et non gouvernementales UN مجموع المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية
    Total, organisations multilatérales et non gouvernementales UN مجموع المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية
    Assure également la liaison avec les organismes humanitaires, les donateurs multilatéraux et les organisations non gouvernementales aux fins de la mobilisation d'une aide matérielle. UN كما يبقى على اتصال بالوكالات الانسانية والجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية ولجلب المعونات المادية.
    Ce plan fournit un cadre de partenariat et de coordination entre les acteurs somaliens, les organismes des Nations Unies, les donateurs, les institutions multilatérales et les ONG.. UN وتوفر الخطة إطارا للشراكة والتنسيق بين العناصر الفاعلة في الصومال ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والمؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية.
    Cela exige l'engagement et une participation plus active des gouvernements, des organismes multilatéraux et des organisations non gouvernementales. UN وسوف يتطلب ذلك التزاما ومشاركة نشطة من الحكومات والمنظمات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية.
    Total, organisations multilatérales et non gouvernementales UN مجموع المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية
    Total, organisations multilatérales et non gouvernementales UN مجموع المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية
    Total, organisations multilatérales et non gouvernementales UN مجموع المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية
    Total, organisations multilatérales et non gouvernementales UN مجموع المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية
    Total, organisations multilatérales et non gouvernementales UN مجموع المؤسسات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية
    Mes remerciements vont également aux pays fournisseurs de contingents militaires et de forces de police, aux pays donateurs et aux organisations multilatérales et non gouvernementales qui continuent à fournir un soutien précieux à la République démocratique du Congo. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للبلدان التي أسهمت بأفراد الشرطة والقوات في البعثة؛ والبلدان المانحة، وللمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية التي ما زالت تقدم دعما قيِّما لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nous remercions du fond du cœur tous les pays et toutes les organisations multilatérales et non gouvernementales - et ceux qui les financent - qui nous ont aidés au cours de notre long périple et étaient déterminés à garantir la paix et la sécurité dans notre pays. UN ونتقدم بالشكر من أعماق قلوبنا لجميع البلدان والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية والجهات الممولة لها، التي ساعدتنا أثناء مسيرتنا الطويلة والتزمت بتأمين السلام والأمن في بلدنا.
    Mes remerciements vont également aux pays qui fournissent des contingents militaires et des forces de police à la MONUC, à leur personnel en uniforme qui a servi avec honneur dans cette mission difficile, ainsi qu'aux pays donateurs et aux organisations multilatérales et non gouvernementales qui fournissent le soutien nécessaire à la poursuite des progrès en République démocratique du Congo. UN وأتوجه بالتقدير أيضا للبلدان التي تسهم بقوات وأفراد شرطة في البعثة، وإلى أفرادها العسكريين الذي خدموا بشرف في هذه البعثة الصعبة، بالإضافة إلى البلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية التي توفر الدعم اللازم للحفاظ على التقدم المحرز في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mes remerciements vont également aux pays qui fournissent des contingents militaires et des forces de police à la MONUC et à leur personnel en uniforme, ainsi qu'aux pays donateurs et aux organisations multilatérales et non gouvernementales qui fournissent le soutien nécessaire à la poursuite des progrès en République démocratique du Congo. UN كما أعرب عن تقديري المتواصل للبلدان المساهمة بأفراد شرطة وقوات في البعثة، ولأفرادهم النظاميين، وكذلك للبلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية التي تقدم الدعم اللازم لاستدامة التقدم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    J'exprime aussi toute ma gratitude aux pays qui envoient des contingents à la MONUC, ainsi qu'à leurs militaires, aux pays donateurs et aux organisations multilatérales et non gouvernementales qui fournissent un soutien combien nécessaire durant la crise qui sévit dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وأعرب عن تقديري المتواصل للبلدان المساهمة بقوات في البعثة ولأفرادها النظاميين، وكذلك للبلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية التي تقدم دعماً تمس الحاجة إليه خلال الأزمة القائمة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mes remerciements vont également aux pays qui fournissent des contingents militaires et de police à la MONUC et à leur personnel en uniforme, ainsi qu'aux pays donateurs et aux organisations multilatérales et non gouvernementales qui fournissent le soutien nécessaire en République démocratique du Congo. UN وأعرب عن تقديري المستمر للبلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأفرادها النظاميين، بالإضافة إلى البلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تقدم الدعم الذي تمس الحاجة إليه في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mes remerciements vont également aux pays qui fournissent des contingents militaires et de police à la MONUC et à leur personnel en uniforme, ainsi qu'aux pays donateurs et aux organisations multilatérales et non gouvernementales qui fournissent le soutien nécessaire en République démocratique du Congo. UN وأعرب مرة أخرى عن تقديري للبلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولأفرادها النظاميين، إضافة إلى البلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تقدم الدعم الذي تمس الحاجة إليه في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    • L’éventail des activités déjà entreprises au titre du Programme d’action par les petits États insulaires en développement, les bailleurs de fonds, les organismes multilatéraux et les organisations non gouvernementales. UN ● نطاق اﻷنشطة التي جرى الاضطلاع بها بالفعل في إطار برنامج العمل في جانب كل من الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين والمنظمات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية.
    • L’éventail des activités déjà entreprises au titre du Programme d’action par les petits États insulaires en développement, les bailleurs de fonds, les organismes multilatéraux et les organisations non gouvernementales. UN ● نطاق اﻷنشطة التي جرى الاضطلاع بها بالفعل في إطار برنامج العمل في جانب كل من الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين والمنظمات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية.
    Et cela nous donne l'occasion de mettre en place une nouvelle division du travail pour le développement au XXIe siècle, une division du travail où, pour éviter les doubles emplois et réduire l'inefficacité, les gouvernements, les organisations multilatérales et les ONG travailleront ensemble. UN هذا يتيح لنا الفرصة لإعادة تقسيم العمل من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين. إنه تقسيم للعمل، فبدلا من الإكثار من الازدواجية وعدم الكفاءة، تعمل الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية صفا واحدا.
    • Les représentants des bailleurs de fonds, des organismes multilatéraux et des organisations non gouvernementales, une fois rentrés à leur siège, devraient informer leurs bureaux situés dans les petits États insulaires en développement de l’issue de la présente réunion et leur signaler que des mesures de suivi sont prévues. UN ● أن يرفع ممثلو الجهات المانحة والهيئات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية تقارير إلى مقارهم ويبلغوا مكاتبهم في الدول الجزرية الصغيرة النامية بالاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع ويوجهوا انتباه هذه المكاتب إلى المتابعة المتوقعة منهم.
    En 1999, l'Alliance mondiale pour les vaccins et l'immunisation avait été créée, qui regroupait de grandes sociétés productrices de vaccins, des donateurs, des fondations, des organisations multilatérales et des organisations non gouvernementales et qui avait pour objectif d'améliorer la vaccination des enfants dans les pays en développement. UN وفي عام 1999، أُنشئ التحالف العالمي للقاحات والتحصين؛ ويجمع هذا التحالف بين شركات اللقاحات الرئيسية والجهات المانحة والمؤسسات والمنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية لتحسين تحصين الأطفال في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد