ويكيبيديا

    "المتعددة الشركاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pluripartenaires
        
    • multipartites
        
    • multipartenaires
        
    • multidonateurs
        
    • de partenaires
        
    Avantages des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires UN مزايا الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء
    Les fonds d'affectation spéciale pluripartenaires présentent un certain nombre d'avantages : UN 12 - توفر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء عدداً من المزايا:
    C'est le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du PNUD qui est l'agent d'administration du Fonds, et les projets audités ont été exécutés par différents organismes des Nations Unies. UN ويقوم مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التابع للبرنامج الإنمائي بدور الوكيل الإداري، بينما تنفذ المشاريع المراجعة بواسطة وكالات مختلقة تابعة للأمم المتحدة.
    Ces ressources devront être interchangeables afin de financer les évaluations de projet, les évaluations de programme ou les évaluations thématiques et la participation aux évaluations des effets ou à d'autres évaluations multipartites conformément au plan approuvé en la matière. UN وسيتعين عدم تخصيص الموارد لغرض بعينه بغية التمكن من استخدامها في المشروع، أو البرنامج، أو التقييمات المواضيعية ومن أجل المشاركة في النتيجة أو التقييمات المتعددة الشركاء الأخرى تمشيا مع خطة التقييم المعتمدة.
    Les critères d'évaluation des effets seront révisés de façon à favoriser la participation aux évaluations multipartites, comme convenu avec les partenaires nationaux, tout en garantissant l'indépendance et la crédibilité de la procédure. UN وستنقح احتياجات تقييم النتائج لتيسير المشاركة في التقييمات المتعددة الشركاء حسب الاتفاق مع الشركاء الوطنيين، مع كفالة استقلالية العملية ومصداقيتها
    Fonds d'affectation spéciale multipartenaires et Fonds < < Une ONU > > UN الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وصناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة
    C. Contributions spécifiques des partenaires et fonds d'affectation spéciale multidonateurs destinés à financer des programmes conjoints du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives UN جيم- المساهمات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء من أجل دعم البرامج المشتركة للمجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية
    Justification de la recommandation : L'évaluation a constaté que l'expérience universelle du PNUD en matière d'administration de fonds d'affectation spéciale pluripartenaires n'avait pas été systématiquement exploitée. UN الأساس المنطقي للتوصية: بيَّن التقييم أن الخبرة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء لم يتم التأكد منها على نحو منهجي.
    Elles se sont déclarées en faveur de l'organisation d'audits conjoints de fonds d'affectation spéciale pluripartenaires et de programmes < < Unis dans l'action > > et ont encouragé un échange dynamique des enseignements tirés pour les utiliser dans d'autres coentreprises, telles que l'harmonisation des transferts de fonds et l'élaboration d'orientations consultatives à l'intention du personnel. UN وأعربت عن تأييدها لنهج المراجعة المشتركة لحسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وبرامج توحيد الأداء، وشجعت على المبادرة إلى تبادل الدروس المستفادة لاستخدامها في مشاريع مشتركة أخرى، مثل تنسيق عملية التحويلات النقدية ووضع إرشادات للموظفين.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité de haut niveau sur la gestion ont mis au point ensemble d'importants outils et directives concernant les domaines des technologies de l'information et des communications, des services communs et des achats, ainsi que la gestion des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires. UN واشتركت المجموعة الإنمائية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في وضع مبادئ توجيهية وأدوات هامة في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والخدمات المشتركة، والمشتريات، وإدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء.
    C'est le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires qui administre les fonds de l'initiative Unis dans l'action, d'où une certaine uniformité dans les approches financières. UN 58 - وقد ساعد مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء بفضل ما يضطلع به من دور بوصفه وكيلا إداريا للصندوق الواحد، على إيجاد قدر من الاتساق في نُهج التمويل المتبعة.
    L'adoption d'accords et de modalités types et la définition de frais standard, comme il en existe pour tous les autres fonds d'affectation spéciale pluripartenaires, permettraient d'améliorer cette situation; aussi, le Corps commun d'inspection a-t-il formulé une recommandation en ce sens et certains organismes y sont-ils favorables. UN وستؤدي الاتفاقات والنماذج والرسوم الموحدة الموجودة مثلا في سائر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء التابعة للأمم المتحدة إلى تحسين هذا الوضع، ومن ثم أوصت بها وحدة التفتيش المشتركة وأيدتها بعض الوكالات.
    En tant qu'auditeur de l'Agent administratif chargé des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires et du système des coordonnateurs résidents, la responsabilité lui incombe de publier toute la correspondance relative aux audits et de tenir le registre des recommandations issues des vérifications, tout en s'acquittant de la tâche qui consiste à assurer le suivi des progrès accomplis. UN ويتولى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات،باعتباره الجهة التي تتولى مراجعة حسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء ونظام المنسق المقيم، مسؤولية إصدار جميع المراسلات المتعلقة بمراجعة الحسابات، كما أنه يعمل كوديعة لتوصيات مراجعة الحسابات ويتولى متابعة التقدم المحرز.
    Elles se sont déclarées en faveur de l'organisation d'audits conjoints de fonds d'affectation spéciale pluripartenaires et de programmes < < Unis dans l'action > > et ont encouragé un échange dynamique des enseignements tirés pour les utiliser dans d'autres coentreprises, telles que l'harmonisation des transferts de fonds et l'élaboration d'orientations consultatives à l'intention du personnel. UN وأعربت عن تأييدها لنهج المراجعة المشتركة لحسابات الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وبرامج توحيد الأداء، وشجعت على المبادرة إلى تبادل الدروس المستفادة لاستخدامها في مشاريع مشتركة أخرى، مثل تنسيق عملية التحويلات النقدية ووضع إرشادات للموظفين.
    Le PNUD fait fonction d'agent de gestion pour quatre des cinq fonds humanitaires communs, et le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du PNUD sert d'agent d'administration pour l'ensemble de ces cinq fonds, gérant les contributions et répartissant les ressources financières entre les organismes des Nations Unies compétents. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء للبرنامج الإنمائي يقدم خدمات الوكيل الإداري، ويتولى إدارة التبرعات وتوجيه الأموال لوكالات الأمم المتحدة بالنسبة لجميع الصناديق الإنسانية المشتركة.
    B. Évaluations interinstitutions et multipartites : < < Unis dans l'action > > UN باء - التقييمات المشتركة بين الوكالات والتقييمات المتعددة الشركاء: " توحيد الأداء "
    C. Évaluations interinstitutions et multipartites : action humanitaire UN جيم - التقييمات المشتركة بين الوكالات والتقييمات المتعددة الشركاء: الاستجابة الإنسانية
    Fonds d'affectation multipartenaires et fonds < < Une ONU > > UN الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وصناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة
    En améliorant la coordination entre toutes les parties prenantes, les fonds d'affectation spéciale multipartenaires offrent aussi un cadre propice à la concertation, à la coordination programmatique et à l'harmonisation. UN وتوفر الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء أيضاً، بفضل تحسين التنسيق فيما بين جميع أصحاب المصلحة، منتدياً لحوار السياسات والتنسيق والتوحيد في مجال البرامج.
    2. Fonds d'affectation spéciale multipartenaires UN 2- الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء
    Jusqu'à récemment, l'expérience globale acquise par le PNUD en matière de gestion des fonds d'affectation spéciale multidonateurs mis en commun n'avait fait l'objet d'aucune étude systématique. UN 89 - حتى وقت قريب، لم يكن يُستفاد على نحو منهجي من خبرة البرنامج الإنمائي العالمية في إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء.
    Depuis 2008, la CNUCED a obtenu d'un certain nombre de contributions spécifiques de partenaires et de fonds d'affectation spéciale un montant total de 3,3 millions de dollars. UN ومنذ عام 2008، تمكن الأونكتاد من الحصول على عدد من مساهمات الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء بمبلغ إجماليه 3.3 ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد