ويكيبيديا

    "المتعددة اللغات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • multilingues
        
    • multilingue
        
    • plusieurs langues
        
    • multilinguisme
        
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    La plateforme multilingue de la Fondation est un puissant outil pour apporter une assistance technique aux communautés locales dans leur langue maternelle. UN وتشكل المنصة المتعددة اللغات للمؤسسة آلية فعالة لتقديم المساعدة التقنية إلى المجتمعات المحلية بلغاتها الأصلية.
    Des graphiques aisément compréhensibles viendront compléter une information multilingue. UN وسيتم استكمال المعلومات المتعددة اللغات مع رسوم بيانية يسهل فهمها.
    Or l'État avait adopté une position volontariste en offrant des possibilités d'éducation dans les langues des minorités, permettant ainsi aux jeunes de maîtriser plusieurs langues. UN وتتخذ الدولة موقفاً نشطاً في توفير فرص التعليم بلغات الأقليات، بما يُطور كفاءات الشباب المتعددة اللغات.
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    À cet égard, il espérait que les centres développeraient leurs activités multilingues. UN وأعرب في هذا الصدد عن تطلعه بأن يشهد المزيد من التقدم في الأنشطة المتعددة اللغات التي تنفذها المراكز الإعلامية.
    Un institut virtuel de formation et de recherche en communications multilingues est en cours d'installation. UN ويجري حاليا إنشاء معهد عملي لأغراض التدريب والبحث في الاتصالات المتعددة اللغات.
    Nombre de réunions multilingues avec traduction à distance UN عدد الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بعد
    Nombre de réunions multilingues avec traduction à distance UN عدد الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بعد
    Une étude approfondie de nombreux documents multilingues a été menée à bien, permettant ainsi de définir les conditions qu’un tel logiciel doit remplir. UN واكتملت دراسة شاملة لعدد كبير من الوثائق المتعددة اللغات.
    Toutefois, il ne peut faire plus dans les conditions actuelles, prenant comme il le fait des mesures au coup par coup pour enrichir le site actuel et répondre aux demandes croissantes en ce qui concerne les mises à niveau, les innovations et l’élaboration de pages multilingues. UN بيد أن عملية التشغيل الحالية قد وصلت إلى أقصى حدودها، حيث تعمل على أساس طارئ لمواصلة عمل الموقع الحالي وملاحقة الطلبات المتزايدة لتحديث الموقع، واستحداث الصفحات المتعددة اللغات وتطويرها.
    Il s’agira notamment de créer des outils de référence multilingues dans tous les formats, sur support papier et électronique, et la mise à jour continue de la terminologie d’indexation dans les six langues officielles. UN وسيتضمن هذا إصدار اﻷدوات المرجعية المتعددة اللغات بجميع اﻷشكال، المطبوعة واﻹلكترونية، والاستكمال المستمر لمصطلحات الفهرسة باللغات الرسمية الست.
    Des graphiques aisément compréhensibles viendront compléter une information multilingue. UN وسيتم استكمال المعلومات المتعددة اللغات برسوم بيانية توضيحية.
    Importance d'une approche multilingue et coopérative pour réduire le plus possible la surcharge d'information et mobiliser les utilisateurs. UN أهمية النهج المتعددة اللغات والتعاونية التي تحد إلى أقصى حد من فيض المعلومات وتشرك المستخدمين.
    Club de lecture multilingue des Nations Unies UN نادي الأمم المتحدة للكتب المتعددة اللغات
    En 1997, le Congrès a créé une nouvelle politique nationale civile qui a permis < < d'élever le niveau professionnel des fonctionnaires de police et de respecter le caractère multilingue, pluriculturel et multiethnique du Guatemala > > . UN وفي عام 1997، أنشأ الكونغرس شرطة مدنية وطنية جديدة، رافعاً بذلك مستوى أعوان الشرطة المهني ومراعياً طبيعة غواتيمالا المتعددة اللغات والإثنيات.
    Un projet a été mis au point pour aider des pays d'Europe centrale et orientale à développer leurs capacités de communication multilingue, qui peuvent être utilisées dans de nombreux domaines spécialisés. UN 92 - وصُمم مشروع يرمي إلى مساعدة عدد من دول أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية في تطوير قدراتها الاتصالية المتعددة اللغات من أجل توسيع نطاقها إلى مجالات متخصصة.
    Questions de fond : développement, mise à jour et enrichissement en plusieurs langues du site Web de l’Organisation des Nations Unies UN المسائل الموضوعية: تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة المتعددة اللغات على الشبكة العالمية
    Questions de fond : développement, mise à jour et enrichissement en plusieurs langues du site Web de l’Organisation des Nations Unies UN المسائل الموضوعية: تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة المتعددة اللغات على الشبكة العالمية
    Elle s'efforce également de fournir des outils en ligne destinés à faciliter la coopération internationale et d'être utile aux internautes qui reflètent le multilinguisme dans le monde entier; UN وتعمل اليونسكو أيضا على توفير أدوات للاتصال غير المباشر عبر الإنترنت لتيسير التعاون الدولي وخدمة المجتمعات المتعددة اللغات في جميع أنحاء العالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد