ويكيبيديا

    "المتعدد القطاعات لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • multisectoriel de lutte contre
        
    Relation entre l'étude en question et le Programme multisectoriel de lutte contre la violence à motivation sexiste UN الصلة بين هذه الدراسة والبرنامج المتعدد القطاعات لمكافحة العنف الجنساني
    Programme national multisectoriel de lutte contre UN البرنامج الوطني المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز
    Programme national multisectoriel de lutte contre le VIH/sida UN البرنامج الوطني المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز
    Programme national multisectoriel de lutte contre le sida UN البرنامج الوطني المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز
    À travers le programme multisectoriel de lutte contre le sida, une grande mobilisation sociale des Cap-verdiens est devenue possible. UN ومن خلال البرنامج المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز تمت تعبئة المجتمع في الرأس الأخضر إلى حد كبير.
    Programme national multisectoriel de lutte contre le sida UN البرنامج الوطني المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز
    Programme national multisectoriel de lutte contre le sida UN البرنامج الوطني المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز
    :: Mise en place du Fonds multisectoriel de lutte contre le sida en 2003-2004; UN :: إنشاء الصندوق المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز في الفترة 2003-2004؛
    Le Cap-Vert devra garantir les financements nécessaires à la poursuite du programme multisectoriel de lutte contre le sida, sans lesquels tous les acquis obtenus pourraient être mis en cause. UN ويتعين على الرأس الأخضر ضمان التمويل اللازم للبرنامج المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز، وبدون ذلك، فإن جميع المكتسبات التي تحققت حتى الآن ستكون عرضة للخطر.
    Programme national multisectoriel de lutte contre le VIH/sida UN البرنامج الوطني المتعدد القطاعات لمكافحة نقص المناعة البشرية/الإيدز
    21. Cette étude partielle a servi de source d'information pour élaborer le Programme multisectoriel de lutte contre la violence à motivation sexiste; telle est la relation qui unit l'étude et le Programme. UN 21- استخدمت نتائج الجزء المنتهي من الدراسة كمدخلات في تصميم البرنامج المتعدد القطاعات لمكافحة العنف الجنساني.
    Les résultats de la revue du Programme National multisectoriel de lutte contre le Sida, durant la période 2007-2010, ont permis de démontrer la capitalisation des acquis dans la prévention des nouvelles infections. UN وقد أظهرت نتائج استعراض البرنامج الوطني المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز، خلال الفترة 2007-2010، فائدة المكتسبات المحققة في الوقاية من إصابات جديدة.
    b) D'élaborer un plan d'action stratégique national pour la protection des femmes et la prévention et la répression de la violence à leur égard et, par suite, de réviser et mettre en œuvre le Programme multisectoriel de lutte contre la violence sexiste; UN (ب) وضع خطة عمل استراتيجية وطنية لمنع العنف ضد المرأة وحمايتها منه ومعاقبة مرتكبيه والقيام، وفقاً لذلك، بتنقيح وتنفيذ البرنامج المتعدد القطاعات لمكافحة العنف الجنساني؛
    Dans le cadre du programme multisectoriel de lutte contre la violence à l'égard des femmes des campagnes d'éducation du public ont été menées pendant trois ans pour sensibiliser l'opinion aux problèmes des délits et de la violence à l'égard des femmes. UN شن البرنامج المتعدد القطاعات لمكافحة العنف ضد المرأة حملة استمرت ثلاث سنوات هدفها " العمل، عن طريق حملات التثقيف الشعبية، على إيجاد وعي لمسائل ما يُرتكب في حق المرأة من جرائم وعنف " .
    Cette réponse a permis (a) la poursuite de certaines action initiées avant la CCD et qui revêtent un caractère intégré et fortement inspiré du Programme multisectoriel de lutte contre la Désertification et qui tombent sous le sceaux de la Convention. UN وقد أتاحت هذه الاستجابة (أ) مواصلة بعض الأعمال التي شُرع فيها قبل اتفاقية مكافحة التصحر والتي تتسم بطابع متكامل ومستوحى إلى حد كبير من البرنامج المتعدد القطاعات لمكافحة التصحر والتي تقع ضمن إطار الاتفاقية.
    S'agissant de la santé des femmes, un réseau de centres de soins de santé maternelle et infantile a été établi pour mettre en œuvre le programme global de planification familiale et le programme multisectoriel de lutte contre le VIH/sida adoptés par le Gouvernement. UN 5 - وبالنسبة لصحة المرأة، تم إنشاء شبكة من مراكز الرعاية الصحية والطبية للأمومة والطفولة لتنفيذ برنامج الحكومة الشامل لتنظيم الأسرة وبرنامجها المتعدد القطاعات لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    a) La mise en œuvre des programmes suivants: Programme national de lutte contre le VIH/sida, Programme multisectoriel de lutte contre le VIH/sida, Programme national de santé génésique, Programme de prévention de la transmission du VIH/sida de la mère à l'enfant; UN وتشمل هذه الإجراءات: (أ) تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، والبرنامج المتعدد القطاعات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، والبرنامج الوطني للصحة الإنجابية، وبرنامج الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من الأم إلى الطفل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد