Le Conseil d'administration est composé de cinq membres dotés d'une expérience pertinente dans le domaine des droits de l'homme et, plus particulièrement, dans celui des formes contemporaines d'esclavage. | UN | 4 - ويتكون مجلس الأمناء من خمسة أعضاء لديهم الخبرة المناسبة في مجال حقوق الإنسان، وخاصة في المسائل المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة. |
1. Des représentants d'organisations non gouvernementales de différentes régions s'occupant des formes contemporaines d'esclavage qui souhaitent participer aux délibérations du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage : | UN | 1- ممثلو المنظمات غير الحكومية من مختلف المناطق المعنيون بالقضايا المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة والراغبون في المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة: |
4. Examen de l'application des normes relatives aux droits de l'homme concernant les formes contemporaines d'esclavage | UN | 4- استعراض تنفيذ معايير حقوق الإنسان المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة |
4. Examen de l'application des normes relatives aux droits de l'homme concernant les formes contemporaines d'esclavage: | UN | 4- استعراض تنفيذ معايير حقوق الإنسان المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة: |
iii) Qui pourraient aider le Groupe de travail à mieux comprendre les problèmes liés aux formes contemporaines d'esclavage. | UN | ' 3 ' الأشخاص الذين يستطيعون الإسهام في تعميق معرفة الفريق العامل بالمشاكل المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة. |
IV. EXAMEN DE L'APPLICATION DES NORMES EN MATIÈRE DE DROITS DE L'HOMME concernant les formes contemporaines d'esclavage 16 - 35 7 | UN | رابعاً- استعراض تنفيذ معايير حقوق الإنسان المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة 16 -35 6 |
DE DROITS DE L'HOMME concernant les formes contemporaines d'esclavage | UN | رابعاً - استعراض تنفيذ معايير حقوق الإنسان المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة |
4. Examen de l'application des normes en matière de droits de l'homme concernant les formes contemporaines d'esclavage | UN | 4- استعراض تنفيذ معايير حقوق الإنسان المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة |
4. Examen de l'application des normes relatives aux droits de l'homme concernant les formes contemporaines d'esclavage: | UN | 4- استعراض تنفيذ معايير حقوق الإنسان المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة: |
Les délibérations de ce mécanisme, fondées sur ces rapports, devraient fournir des informations pour la procédure d'examen périodique universel, afin d'assurer que les questions concernant les formes contemporaines d'esclavage soient mises en lumière et étudiées de façon convenable au niveau national. | UN | ولا بد أن تتيح مداولات آلية خبراء المشورة، على أساس التقارير، معلومات تُستخدم في إجراء الاستعراض الدوري الشامل من أجل ضمان تسليط الأضواء على القضايا المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة وتناولها على نحو ملائم على الصعيد الوطني. |
c) Qui pourraient aider le Groupe de travail à comprendre de manière plus approfondie les problèmes liés aux formes contemporaines d'esclavage. | UN | (ج) الذين في مقدورهم الإسهام في تعميق معرفة الفريق العامل بالمشاكل المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة. |