ويكيبيديا

    "المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • relatives à la Convention des Nations Unies
        
    • concernant la Convention des Nations Unies
        
    • sur la Convention des Nations Unies
        
    • sur les questions relatives à la Convention
        
    • relatifs à la Convention
        
    • relative à la Convention
        
    • la Convention-cadre des Nations Unies
        
    • de la Convention des Nations Unies sur
        
    I. Décisions relatives à la Convention des Nations Unies sur les ventes (CVIM) 2 UN الصفحة السوابق القضائية المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع
    I. Décisions relatives à la Convention des Nations Unies sur les ventes (CVIM) 2 UN الصفحة أولا - الدعاوى المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن عقود البيع
    I. DÉCISIONS relatives à la Convention des Nations Unies UN أولا - القضايا المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن
    Notifications, déclarations et réserves concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN التبليغات والاعلانات والتحفظات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Notifications, déclarations et réserves concernant la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée: projet de décision présenté par le Président des consultations informelles UN التبليغات والاعلانات والتحفظات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: مشروع مقرر مقدم من رئيس المشاورات غير الرسمية
    Dirigeants d'entreprises signataires de la lettre sur la Convention des Nations Unies contre la corruption UN كبار المديرين التنفيذيين الموقّعين على الرسالة المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Il y a un véritable partage d'informations et de connaissances sur les questions relatives à la Convention, aux problèmes de désertification/dégradation des terres et de sécheresse et à la gestion durable des terres, notamment des meilleures pratiques et d'exemples de réussite UN التقاسم الفعال للمعلومات والمعارف المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبقضايا التصحر/ تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    I. Décisions relatives à la Convention des Nations Unies sur les ventes (CVIM) 2 UN الصفحة أولا - السوابق القضائية المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع
    I. Décisions relatives à la Convention des Nations Unies sur les ventes (CVIM) 2 UN القضايا المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع )اتفاقية البيع(
    I. DÉCISIONS relatives à la Convention des Nations Unies SUR LES VENTES (CVIM) UN أولا - القضايا المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع )اتفاقية البيع(
    I. Décisions relatives à la Convention des Nations Unies sur les ventes (CVIM) 2 UN القضايا المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع )اتفاقية البيع(
    I. DÉCISIONS relatives à la Convention des Nations Unies SUR LES VENTES (CVIM) UN أولا - القضايا المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع )اتفاقية البيع(
    I. Décisions relatives à la Convention des Nations Unies sur les ventes (CVIM) 2 UN القضايا المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع )اتفاقية البيع(
    I. DÉCISIONS relatives à la Convention des Nations Unies SUR LES VENTES (CVIM) UN الدعاوى المتعلقة باتفاقية اﻷمم المتحدة للبيع )اتفاقية البيع(
    2008 : Coanimateur de session, 33e IGC, International Geological Congress, concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer : Bases de données globales et gestion des données, Oslo, Norvège UN 2008: شارك في إدارة جلسة المؤتمر الجيولوجي الدولي الثالث والثلاثون المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار: قواعد البيانات العالمية وإدارة البيانات، أوسلو، النرويج
    2011 : Coanimateur de session, GAC/MAC, concernant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, Ottawa, Canada UN 2011: شارك في إدارة جلسة الجمعية الكندية للجيولوجيا/الجمعية الكندية لعلم المعادن المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، أوتاوا، كندا
    194. La Commission a noté que le recueil analytique de jurisprudence concernant la Convention des Nations Unies sur les ventes, préparé à la demande qu'elle avait formulée à sa trente-quatrième session, avait été publié en décembre 2004. UN 194- ولاحظت اللجنة أن نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة للبيع، والتي كانت قد أُعدّت عملا بطلب اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين،() قد نُشرت في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le Groupe de travail a noté que de nombreuses informations ayant vocation à figurer dans cette base de données faisaient déjà l'objet d'une collecte de la part de l'ONUDC par le biais des rapports d'auto-évaluation et des réponses aux questionnaires sur la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN ولاحظ الفريق العامل أنّ المكتب قد بدأ بالفعل في جمع الكثير من المعلومات التي ينبغي أن تتضمّنها قاعدة البيانات من خلال تقارير التقييم الذاتي والردود على الاستبيانات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    J'ai l'honneur de rappeler le Séminaire ministériel sur la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles, organisé par le Centre de prévention de la criminalité internationale à Vilnius, les 4 et 5 juin 2002. UN يشرفني أن أشير إلـى الحلقة الدراسية الوزارية المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها، وهي حلقة نظمهـا في فيلنيـوس في يومي 4 و 5 حزيران/يونيه 2002 مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    Il y a un véritable partage d'informations et de connaissances sur les questions relatives à la Convention, aux problèmes de désertification/dégradation des terres et de sécheresse et à la gestion durable des terres, notamment des meilleures pratiques et d'exemples de réussite. UN التقاسم الفعال للمعلومات والمعارف المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبقضايا التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    Au cours de la période à l'examen, Intermón a participé activement aux travaux relatifs à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, grâce à l'élaboration de politiques et à la promotion des travaux relatifs à la Convention en Espagne. UN في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اشتركت إنترمون بنشاط في الأعمال المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وذلك بوضع السياسات العامة وتعزيز الأعمال المتعلقة بالاتفاقية في اسبانيا.
    Elle a également participé à des initiatives de renforcement des capacités dans le cadre de l'élaboration des programmes d'action nationaux et a contribué aux efforts d'information et de sensibilisation par ses propres publications, ainsi qu'en participant à la reproduction de la documentation relative à la Convention. UN كما ساهمت في المبادرات التي اتخذت لبناء القدرات بهدف وضع برامج عمل وطنية وفي الجهود التي بذلت لنشر المعلومات وإذكاء الوعي من خلال المنشورات التي تصدرها، وعن طريق دعم استنساخ وثائق المعلومات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    L'Institut Winrock s'est beaucoup impliqué dans les travaux de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Mécanisme pour un développement propre (MDP). UN انخرط المعهد بشدة في الأعمال المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وآلية التنمية النظيفة.
    Initiatives au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification sur la base des Accords de Cancún UN مستوى الإجراءات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أساس اتفاقات كانكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد