ويكيبيديا

    "المتعلقة بالأفراد العسكريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • afférentes au personnel militaire
        
    • au titre du personnel militaire
        
    • au titre des militaires
        
    • afférentes aux contingents
        
    • concernant les militaires
        
    • rapportant aux contingents
        
    • membres des contingents militaires
        
    • en cause du personnel militaire
        
    • relatives au personnel militaire
        
    • impliquant le personnel militaire
        
    • en cause le personnel militaire
        
    • personnel concernant les effectifs militaires
        
    Autres dépenses afférentes au personnel militaire UN الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين
    Les dépenses afférentes au personnel militaire et au personnel civil ont été calculées sur la base des réductions progressives énoncées dans les paragraphes qui suivent. UN وتستند تقديرات التكاليف المتعلقة بالأفراد العسكريين والموظفين المدنيين إلى التخفيضات التدريجية المبينة أدناه.
    Autres dépenses afférentes au personnel militaire UN الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين
    Autres ressources nécessaires au titre du personnel militaire UN الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين
    De même, les dépenses au titre du matériel appartenant aux contingents ont été moins importantes parce que le rapatriement a eu lieu plus tôt que prévu, ce qui a expliqué le solde inutilisé des crédits ouverts au titre des militaires et du personnel de police. UN وكان هناك أيضا انخفاض في نفقات المعدات المملوكة للوحدات لأن الإعادة إلى الوطن كانت أبكر مما كان مقررا، مما نشأ عنه رصيد غير مستخدم في إطار فئة الإنفاق المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    c) Autres dépenses afférentes aux contingents (200 000) UN )ج( التكاليف اﻷخرى المتعلقة باﻷفراد العسكريين )٠٠٠ ٢٠٠(
    Observations et recommandations concernant les militaires et le personnel de police UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    a Les chiffres se rapportant aux contingents, au personnel de police et au personnel civil correspondent à l'effectif le plus élevé atteint entre le 1er juillet 2003 et le 30 juin 2008, au plafond approuvé pour 2008/09 et à l'effectif prévu pour 2009/10. UN (أ) تمثل البيانات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الأعداد القصوى خلال الفترة من 2003/2004 إلى 2007/2008، والمستويات القصوى المعتمدة للفترة 2008/2009، والأرقام المسقطة للفترة 2009/2010.
    Autres dépenses afférentes au personnel militaire UN الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين
    Autres dépenses afférentes au personnel militaire UN الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين
    Autres dépenses afférentes au personnel militaire UN الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين
    Autres dépenses afférentes au personnel militaire UN الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين
    Autres dépenses afférentes au personnel militaire UN بقية التكاليف المتعلقة بالأفراد العسكريين
    Autres dépenses afférentes au personnel militaire UN الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين
    Autres dépenses afférentes au personnel militaire UN الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين
    La modification de ce taux se traduit par une réduction de 8 388 000 dollars des dépenses relatives aux contingents, montant dont le Comité consultatif recommande donc de réduire les ressources demandées au titre du personnel militaire. UN ونظرا إلى أن زيادة معامل تأخر النشر ستؤدي إلى انخفاض قدره 000 338 8 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالوحدات العسكرية، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وفقا لذلك.
    Ce projet de budget fait apparaître une augmentation de 3 390 500 dollars des dépenses prévues au titre du personnel civil, en partie contrebalancée par une diminution des dépenses prévues au titre du personnel militaire (667 200 dollars) et des dépenses opérationnelles (1 271 500 dollars). UN وتعكس الميزانية المقترحة زيادة في المخصصات المتعلقة بالموظفين المدنيين قدرها 500 390 3 دولار، يقابلها جزئيا تخفيض في المخصصات المتعلقة بالأفراد العسكريين قدره 200 667 دولار وبالتكاليف التشغيلية قدره 500 271 1 دولار.
    Ces augmentations sont compensées en partie par une diminution, d'un montant de 10 305 000 dollars, des dépenses prévues au titre des militaires et du personnel de police, du fait qu'on a calculé ces dépenses en se servant des chiffres effectifs les plus récents pour les vacances de postes, les frais de voyage et le matériel. UN وهذه الزيادات يقابلها جزئيا نقصان قدره 000 305 10 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة كنتيجة لاستخدام البيانات الحديثة للشغور الفعلي وتكاليف السفر و المعدات.
    c) Autres dépenses afférentes aux contingents UN )ج( التكاليف اﻷخرى المتعلقة باﻷفراد العسكريين
    Le DAM compte étudier, de concert avec l'Opération, la possibilité d'intégrer dans le progiciel Matrix les données utiles concernant les militaires et le personnel de police, afin de faciliter le traitement des paiements effectués au titre de l'indemnité de subsistance (missions). UN وستقوم إدارة الدعم الميداني، بالتنسيق مع البعثة، بدراسة إمكانية إدماج المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في نظام MATRIX من أجل تيسير عملية تجهيز بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    a Les chiffres se rapportant aux contingents, au personnel de police et au personnel civil correspondent à l'effectif le plus élevé atteint entre le 1er juillet 2002 et le 30 juin 2007, au plafond approuvé pour 2007/08 et à l'effectif prévu pour 2008/09. UN (أ) تمثل البيانات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الأعداد القصوى خلال الفترة من 2002/2003 إلى 2006/2007، والمستويات القصوى المعتمدة للفترة 2007/2008، والأرقام المسقطة للفترة 2008/2009.
    Le Comité consultatif a noté que le nombre de cas d'exploitation et d'abus sexuels signalés avait continué de diminuer en 2012, en particulier ceux mettant en cause du personnel militaire. UN 37 - وفي ما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، قال إن اللجنة الاستشارية تلاحظ حدوث انخفاض متواصل في عام 2012، لا سيما في عدد الادعاءات المتعلقة بالأفراد العسكريين.
    Les prévisions de dépenses relatives au personnel militaire et de police sont inférieures de 31,8 millions de dollars au montant des crédits ouverts pour 2012/13, principalement du fait de l'application d'un coefficient délais de déploiement plus élevé. UN وتقل تقديرات التكاليف المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن المبلغ المخصص للفترة 2012/2013 بمقدار 31.8 مليون دولار، مما يُعزى بشكل رئيسي إلى تطبيق عامل أعلى لتأخر النشر.
    Lorsque les postes de spécialiste de la déontologie ont été confirmés en 2007, il était entendu que les deux spécialistes de la déontologie en détachement seraient chargés des affaires mettant en cause le personnel militaire et de police. UN 206 - ولدى اعتماد وظائف موظفي شؤون الانضباط عام 2007، كان القصد أن يتولى موظفا شؤون الانضباط المعاران معالجة القضايا المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، على التوالي.
    Du fait du taux de vacance de postes plus élevé que prévu, la catégorie des dépenses de personnel concernant les effectifs militaires et policiers présente un solde inutilisé. UN فقد نتجت عن معدل الشغور الذي كان أعلى من المتوقع أرصدة غير مستخدمة في فئة النفقات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد