ويكيبيديا

    "المتعلقة بالأمراض غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les maladies non
        
    • liés aux maladies non
        
    • relatifs aux maladies non
        
    • concernant les maladies non
        
    • pour des maladies non
        
    • liées aux maladies non
        
    • en matière de maladies non
        
    • contre les maladies non
        
    Données sur les maladies non transmissibles UN البيانات المتعلقة بالأمراض غير السارية
    La recherche scientifique revêt une importance particulière. Les gouvernements doivent accroître leur financement de la recherche scientifique sur les maladies non transmissibles afin de disposer de données et d'informations précises susceptibles de promouvoir les initiatives nationales et internationales pour les maîtriser, notamment les plans d'action sanitaires nationaux arabes, avec l'intention de favoriser le développement durable. UN كما أؤكد على أهمية البحث العلمي، وضرورة استثمار الحكومات في البحوث المتعلقة بالأمراض غير المُعدية، لتوفير البيانات الدقيقة، التي من شأنها تعزيز المبادرات الوطنية والعالمية، الرامية إلى الوقاية من هذه الأمراض والتصدي لها ضمن الخطط الصحية الوطنية والعربية وأُطُر التنمية المستدامة.
    Le fait de s'attaquer activement aux facteurs de risque communs à toutes les périodes de la vie peut également réduire le risque de maladie et de décès liés aux maladies non transmissibles. UN ومعالجة عوامل خطر الإصابة بالأمراض على نحو نشط يمكن أن تقلل أيضا من خطر الإصابة بالأمراض المتعلقة بالأمراض غير المعدية وخطر الموت.
    Un très petit nombre seulement de partenariats abordent de manière globale les systèmes de santé, ce qui signifie que les possibilités de partenariats qui permettraient d'élargir les programmes relatifs aux maladies non transmissibles restent limitées. UN ونادرة جدا هي الشراكات التي تنصبّ على تطوير النظم الصحية بشكل شامل، مما يعني أن هناك خيارات محدودة لتوسيع الشراكات القائمة بإدراج البرامج المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    :: La réunion organisée par l'ONU sur le VIH/sida - enseignements concernant les maladies non transmissibles - en 2010; UN :: اجتماع الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - الدروس المستفادة المتعلقة بالأمراض غير المعدية، 2010
    Soins spéciaux pour des maladies non transmissibles UN الرعاية المتخصصة المتعلقة بالأمراض غير المعدية
    Pourtant, il nous reste encore à définir les cibles liées aux maladies non transmissibles. Comment saurons-nous que nous sommes sur la bonne voie sans une ligne d'arrivé bien définie? Pourquoi devrions-nous nous acharner si la lumière n'apparaît pas au bout du tunnel? Et où trouver les ressources et les moyens pour atteindre nos objectifs? UN ومع ذلك، أين هي الأهداف المتعلقة بالأمراض غير المعدية؟ كيف نعرف أننا نسير على الطريق الصحيح من دون تحديد خط النهاية؟ ما الذي يجب أن نناضل من أجله، إذا لم نرى الضوء في نهاية النفق؟ وأين وكيف يمكننا الحصول على الموارد اللازمة لتحقيق أهدافنا؟
    Deuxièmement, entre les pays tout comme au sein d'un même pays règnent des inégalités sanitaires et économiques criantes en matière de maladies non transmissibles, lesquelles ont été dûment prises en compte. UN ثانيا، تم الإقرار بوضوح داخل البلدان وفيما بينها بأوجه التفاوت الصحية والاقتصادية الصارخة المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    À ce jour, les partenariats visant à lutter contre les maladies non transmissibles sont relativement étriqués et fragmentaires UN حتى الآن، لا تزال الشراكات المتعلقة بالأمراض غير المعدية مجزأة وصغيرة نسبيا
    a) Mettre en œuvre le Plan sur les maladies non transmissibles (2009-2013) afin de renforcer ses programmes d'éducation sanitaire, en recourant aux technologies de l'information, et promouvoir des modes de vie sains, en particulier auprès des enfants et des adolescents; UN (أ) تنفيذ الخطة المتعلقة بالأمراض غير المُعدية للفترة ما بين عامي 2009 و2013 لتعزيز برامج التثقيف الصحي، باستخدام تكنولوجيا المعلومات والتشجيع على اتباع نمط حياة صحي، خاصة في صفوف الأطفال والمراهقين؛
    a) Nombre de pays disposant d'au moins une politique, une stratégie ou un plan d'action opérationnel(le), multisectoriel(le), national(e) sur les maladies non transmissibles qui englobe plusieurs maladies non transmissibles et leurs facteurs de risque communs, conformément aux plans d'action mondiaux/régionaux contre les maladies non transmissibles 2013-2020; UN (أ) عدد البلدان التي تُطبق سياسة واحدة أو استراتيجية واحدة أو خطة عمل واحدة على الأقل من السياسات أو الاستراتيجيات أو خطط العمل التنفيذية المتعددة القطاعات التي تشمل عدة أمراض غير معدية وعوامل خطر مشتركة، على نحو يتسق مع خطط العمل العالمية والإقليمية المتعلقة بالأمراض غير المعدية للفترة 2013-2020؛
    :: Compte tenu de la complexité des problèmes liés aux maladies non transmissibles, formation, en faveur des services sanitaires et des services de soutien d'un personnel stable, issu d'un large éventail de disciplines, à savoir : le système agroalimentaire, l'aménagement urbain, l'anthropologie, le commerce, la communication, le droit, l'économie, la gestion et la psychologie; UN :: إنشاء قوة عاملة مستدامة في مجال الصحة ولأغراض دعم الخدمات غير المتصلة بالصحة، بالاستفادة من مجموعة واسعة من ميادين التخصص بالنظر إلى الطابع المعقد الذي تتسم به المسائل المتعلقة بالأمراض غير المعدية: الإعلانات التجارية وعلم الإنسان والأعمال التجارية والميادين الاقتصادية والنظام الغذائي والزراعي والقانون والإدارة وعلم النفس والتجارة والتخطيط الحضري
    Mme Chan (Organisation mondiale de la Santé) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à saluer le dynamisme et le courage dont vous faites preuve dans la lutte contre les problèmes liés aux maladies non transmissibles. UN السيدة تشان (منظمة الصحة العالمية) (تكلمت بالإنكليزية): أود أولاً أن أثني على دوركم القيادي، سيدي الرئيس، وعلى شجاعتكم في التصدي للمسائل المتعلقة بالأمراض غير المعدية ومعالجتها.
    Les idées, les objectifs, les indicateurs et les stratégies clefs relatifs aux maladies non transmissibles ont été mis en place pour rapprocher le secteur de la santé des résultats recherchés dans la lutte contre ces maladies. UN لذا، استُحدثت الأفكار الرئيسية، والأهداف، والمؤشرات والاستراتيجيات لتقريب القطاع الصحي إلى النتائج المنشودة المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    :: Existence de mécanismes de coordination. Les mécanismes collaboratifs peuvent soutenir et rassembler les secteurs et acteurs concernés pour planifier, concevoir, mettre en œuvre et surveiller les programmes relatifs aux maladies non transmissibles. UN :: آليات التنسيق - بإمكان آليات التعاون أن تدعم القطاعات والجهات الفاعلة المعنية وأن توحد صفوفها لتصميم البرامج المتعلقة بالأمراض غير المعدية وتخطيطها وتنفيذها ورصدها.
    Nous demandons instamment au système des Nations Unies et aux États Membres de mettre rapidement en œuvre des mesures en vue d'atteindre et d'appliquer les indicateurs convenus concernant les maladies non transmissibles. UN نحث منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على وجه السرعة، على تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق الأهداف المتفق عليها والمؤشرات المتعلقة بالأمراض غير المعدية.
    Le Plan d'action mondial prévoit une série de mesures qui, si elles sont appliquées collectivement par: a) les États Membres, b) les partenaires internationaux et le secteur privé, et c) le secrétariat de l'OMS, aideront les gouvernements dans leurs efforts nationaux déployés en vue d'atteindre les neuf cibles mondiales volontaires concernant les maladies non transmissibles d'ici 2025. UN وتشمل خطة العمل العالمية مجموعة إجراءات ستفضي، إذا ما نفذتها جماعيا (أ) الدول الأعضاء، (ب) والشركاء الدوليون والقطاع الخاص، (ج) وأمانة المنظمة، إلى دعم الحكومات في جهودها الوطنية الرامية إلى الإسهام في بلوغ الغايات العالمية الطوعية التسع المتعلقة بالأمراض غير المعدية بحلول عام 2025.
    Soins spéciaux pour des maladies non transmissibles UN الرعاية المتعلقة بالأمراض غير المعدية
    En ce qui concerne le financement des activités liées aux maladies non transmissibles, l'État était, dans 91 % des pays, la principale source, les donateurs internationaux (63 %) et le fisc, par le biais d'impôts spéciaux (33 %). UN أما عن مصادر تمويل الأنشطة المتعلقة بالأمراض غير المعدية، فقد أشار 91 في المائة من البلدان إلى الإيرادات الحكومية بصفتها مصدرا رئيسيا لتمويل هذا العمل، تليها الجهات المانحة الدولية (63 في المائة) والضرائب المخصصة لهذا الغرض (33 في المائة).
    Elle a également aidé le Ministère à mettre en œuvre une stratégie nationale en vue de prévenir et gérer les maladies non transmissibles, de réaliser une enquête sur les facteurs de risques les plus importants en matière de maladies non transmissibles et de continuer de développer des services communautaires de santé mentale. UN وساعدت المنظمة أيضا الوزارة في تنفيذ استراتيجية وطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية وعلاجها، وإجراء دراسة استقصائية عن عوامل الخطر الرئيسية المتعلقة بالأمراض غير المعدية، والاستمرار في تطوير الخدمات المجتمعية للصحة النفسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد