ويكيبيديا

    "المتعلقة بالأهداف الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les objectifs du
        
    • concernant les objectifs du
        
    • relatifs aux objectifs du
        
    • relatives aux objectifs du
        
    • relatifs aux objectifs de développement
        
    • liés aux objectifs du
        
    • des objectifs du
        
    • liées aux objectifs du
        
    • relatif aux objectifs du
        
    • consacrés aux objectifs du
        
    • consacrées aux objectifs du
        
    • en rapport avec les objectifs du
        
    En Argentine et en Namibie, les organismes nationaux avaient participé à l'établissement de rapports sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ففي الأرجنتين وناميبيا، شاركت الأجهزة الوطنية في عملية إعداد التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    L'organisation s'est attachée essentiellement à mener des études sur les objectifs du Millénaire pour le développement et à mettre en œuvre des programmes éducatifs. UN وجهت المنظمة اهتمامها للبحوث المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ولتنفيذ المشاريع التعليمية.
    Initiatives prises aux niveaux mondial et national concernant les objectifs du Millénaire pour le développement UN المبادرات الوطنية والعالمية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    On a tout lieu de se féliciter de l'intégration des questions de handicap dans les programmes relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وإن إدماج قضايا الإعاقة في البرامج المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية أمر محبذ.
    L'organisation a entrepris les activités suivantes relatives aux objectifs du Millénaire du développement : UN اضطلعت المنظمة بالأنشطة التالية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية:
    22. Exhorte la communauté internationale, notamment le système des Nations Unies, à donner suite aux documents finaux relatifs aux objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement; UN 22 - تحث المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، على تنفيذ الوثائق الختامية المتعلقة بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Dans le cadre des projets liés aux objectifs du Millénaire pour le développement, la FAO axera son action sur la question des peuples autochtones et de la nutrition. UN وفي إطار المشاريع المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ستركز الفاو عملها على التصدي لقضية الشعوب الأصلية والتغذية.
    :: Les peuples autochtones et tribaux devraient participer à l'établissement des rapports des pays sur la réalisation des objectifs du Millénaire. UN :: ينبغي أن تشارك الشعوب الأصلية والقبلية في صياغة التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Examen des rapports de pays sur les objectifs du Millénaire UN استعراض التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    Examen des rapports de pays sur les objectifs du Millénaire UN استعراض التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    Tel est le message que nous délivrerons lors des réunions sur les objectifs du Millénaire pour le développement en septembre prochain. UN وتلك رسالة سنحملها معنا إلى الاجتماعات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Les rapports nationaux sur les objectifs du Millénaire pour le développement ont considérablement évolué au fil du temps. UN ١٠١ - وقد تطورت التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية تطورا كبيرا مع مرور الوقت.
    Initiatives spéciales concernant les objectifs du Millénaire et initiatives connexes UN المبادرات الخاصة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والمبادرات ذات الصلة
    Initiatives spéciales concernant les objectifs du Millénaire pour le développement et initiatives connexes UN المبادرات الخاصة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والمبادرات ذات الصلة
    Enfin, la Jamaïque souhaite faire des recommandations concernant les cibles et indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأخيرا، تود جامايكا أيضا أن تقدم توصيات بشأن الغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Les informations et les savoirs relatifs aux objectifs du Millénaire ne sont pas systématiquement intégrés aux activités quotidiennes. UN 27 - لا تدمج المعلومات والمعرفة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية باستمرار في أساليب العمل اليومية.
    Ils sont également absents des directives correspondantes, des politiques, des programmes et des conférences qui font partie des actions en cours relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN ولا ذكر لهما أيضا في المبادئ التوجيهية والسياسات والبرامج والمؤتمرات المرافقة التي تشكل جزءا من الجهود الجارية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans les recommandations relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement, elle a indiqué sans équivoque qu'en matière de développement, un changement de paradigme s'impose pour permettre l'intégration du point de vue autochtone. UN وفي التوصيات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، أوضح المنتدى بشكل حاسم أن الحاجة تدعو إلى تحول في نموذج التنمية يجعله يشمل الشواغل الإنمائية للشعوب الأصلية، بالرغم من أن ذلك قد يكون أمرا صعبا جدا.
    23. Exhorte la communauté internationale, notamment le système des Nations Unies, à donner suite aux documents finaux relatifs aux objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement; UN " 23 - تحث المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، على تنفيذ الوثائق الختامية المتعلقة بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    25. Exhorte la communauté internationale, notamment le système des Nations Unies, à donner suite aux documents finals relatifs aux objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire ; UN 25 - تحث المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، على تنفيذ الوثائق الختامية المتعلقة بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Elle a incité le Gouvernement à assurer le suivi de ses travaux liés aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وشجعت الحكومة على متابعة أعمالها المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Plusieurs pays ont indiqué avoir pleinement ou partiellement atteint tout ou partie des cibles et indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 642- وأفادت عدة بلدان بأنها حققت كليا أو جزئيا بعض الغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية أو جميعها.
    L'organisation ne se concentre pas sur des initiatives spécifiques liées aux objectifs du Millénaire pour le développement, mais soutient l'agenda global du développement par son travail de défense des droits fondamentaux. UN لا تركز المنظمة نشاطها على المبادرات المحددة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ولكنها تدعم خطة التنمية العالمية من خلال عملها في مجال الدفاع عن الحقوق الأساسية.
    Il a également évoqué le Plan d'action relatif aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأشارت أيضاً إلى خطة العمل المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Il ressort des rapports consacrés aux objectifs du Millénaire que le nombre de personnes vivant dans la pauvreté a diminué, les chiffres n'indiquant toutefois pas que 70 % des pauvres dans le monde sont des femmes. UN وقد أظهرت التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية أن عدد الناس الذين يعيشون في فقر قد انخفض، ولكن الأرقام لا تأخذ في الاعتبار أن70 في المائة من فقراء العالم هم من النساء.
    Les États Membres voudront peut-être réaffirmer l'essentiel de ce qui précède et poursuivre l'examen de l'importante question du financement, en particulier à la lumière des conclusions des séances de l'Assemblée générale consacrées aux objectifs du Millénaire pour le développement, prévues pour septembre 2008. V. Questions de gouvernance UN 99 - وقد ترغب الدول الأعضاء في أن تعلن من جديد كثيرا مما سبق وأن تواصل النظر في مسألة التمويل الهامة، وخاصة في ضوء نتائج اجتماعات الجمعية العامة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2008.
    Le site web du CIAS regorge d'exemples de travaux en rapport avec les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويمكن الاطلاع على أمثلة عديدة للأعمال المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في مختلف أقسام الموقع الشبكي للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد