ويكيبيديا

    "المتعلقة بالإعسار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'insolvabilité
        
    • d'insolvabilité
        
    • relatives à l'insolvabilité
        
    • liés à l'insolvabilité
        
    • relatifs à l'insolvabilité
        
    Les membres du Groupe de travail ont également été invités à faire mieux connaître les textes de la CNUDCI sur l'insolvabilité dans leurs États respectifs et à en encourager l'adoption. UN كما دُعي أعضاء الفريق العامل إلى نشر الوعي بنصوص الأونسيترال المتعلقة بالإعسار في دولهم، وإلى تشجيع اعتماد تلك النصوص.
    Ces projets devraient venir compléter utilement les textes actuels de la CNUDCI sur l'insolvabilité. UN وستنشأ عن تلك المشاريع إضافات هامة لنصوص الأونسيترال الحالية المتعلقة بالإعسار.
    M. Cooper suggère en outre d'entreprendre une étude des instruments financiers dérivés et de l'insolvabilité des institutions financières, pour lesquelles la législation existante sur l'insolvabilité est inadaptée. UN واقترح كذلك إجراء دراسة للمشتقات المالية وإعسار المؤسسات المالية، التي لا تفي بها التشريعات الحالية المتعلقة بالإعسار.
    En ce qui concerne la proposition de la Suisse, une action internationale sur les ententes transfrontalières d'insolvabilité bancaire est nécessaire. UN فيما يتعلق بالمقترح السويسري ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراء دولي بشأن الترتيبات المتعلقة بالإعسار المصرفي عبر الحدود.
    30. Comme l'a signalé le Groupe de travail V à propos du traitement de l'insolvabilité des groupes d'entreprises, il convient de prévoir l'existence de ces groupes dans le droit de l'insolvabilité, en particulier dans les dispositions relatives à l'insolvabilité internationale. UN 30- ومن المناسب، كما أشار الفريق العامل الخامس بصدد مسألة إعسار مجموعات المنشآت، أن ينص قانون الإعسار، ولا سيما القواعد المتعلقة بالإعسار عبر الحدود، على أحكام تراعي وجود مجموعات المنشآت.
    M. Cannon comprend bien que l'on cherche à assurer la compatibilité des textes sur l'insolvabilité et les sûretés, mais il ne faudrait pas que cela entrave la progression des travaux concernant le guide législatif sur l'insolvabilité. UN وهي مدركة لقيمة اعتماد نهج متسق للنصوص المتعلقة بالإعسار والمصالح الضمانية، لكنه حذر من أن الجهود المبذولة لضمان الاتساق ينبغي ألا تعيق التقدم فيما يتعلق بالدليل التشريعي بشأن الإعسار.
    À l'issue de la discussion, il a été convenu que les considérations additionnelles sur l'insolvabilité imminente dans le contexte d'un groupe pourraient être abordées dans le commentaire. UN وبعد المناقشة، اتفق على أن الاعتبارات الإضافية المتعلقة بالإعسار الوشيك في سياق المجموعة يمكن أن تعالج في التعليق على هذا النص.
    25. Le secrétariat a encouragé l'utilisation et l'adoption des textes sur l'insolvabilité, en particulier de la Loi type sur l'insolvabilité internationale, en participant à divers événements internationaux, et notamment: UN 25- شجّعت الأمانة على استخدام النصوص المتعلقة بالإعسار واعتمادها، وخصوصا القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، من خلال المشاركة في محافل دولية متعددة.
    Il a été signalé que la Banque mondiale utilisait abondamment les textes de la CNUDCI sur l'insolvabilité dans le cadre de ses activités d'assistance technique et que l'Union européenne les mentionnait régulièrement dans la révision en cours de sa réglementation sur l'insolvabilité. UN وأُفيد بأنَّ البنك الدولي يستخدم نصوص الأونسيترال المتعلقة بالإعسار على نطاق واسع في أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية، وأنَّ الاتحاد الأوروبي يشير بانتظام إلى نصوص الأونسيترال المتعلقة بالإعسار في التنقيح الجاري للائحته المتعلقة بالإعسار.
    Il a été noté que le dixième Colloque judiciaire multinational organisé conjointement par la CNUDCI, INSOL et la Banque mondiale se tiendrait à La Haye en 2013 et que les participants s'étaient avérés être d'actifs promoteurs des textes de la CNUDCI sur l'insolvabilité. UN وذُكر أنَّ حلقة التدارس القضائية الدولية العاشرة التي اشترك في تنظيمها كل من الأونسيترال والإنسول والبنك الدولي، سوف تُعقد في لاهاي في عام 2013، وأنَّ المشاركين فيها أثبتوا كونهم مروِّجين أقوياء لنصوص الأونسيترال المتعلقة بالإعسار.
    98. Il a été noté que l'accessibilité des textes de la CNUDCI sur l'insolvabilité pourrait être améliorée s'ils étaient traduits dans d'autres langues et que plusieurs États avaient déjà établi de telles traductions. UN 98- وذُكر أنه يمكن تحسين سبل الاطلاع على نصوص الأونسيترال المتعلقة بالإعسار بترجمتها إلى لغات إضافية، وأنَّ دولاً عدّة قامت فعلاً بترجمات من هذا القبيل.
    [Note à l'intention de la Commission: La Commission voudra peut-être noter que la recommandation 174 a été insérée dans le présent chapitre et non dans le chapitre sur les droits liés au financement d'acquisitions de sorte que toutes les questions relatives à l'insolvabilité soient traitées dans le chapitre sur l'insolvabilité. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصية 174 مدرجة في هذا الفصل، وليس في الفصل الخاص بحقوق تمويل الاحتياز، بغية ضمان تناول جميع المسائل المتعلقة بالإعسار في الفصل الخاص بالإعسار.
    42. Le Secrétariat s'est attaché à promouvoir l'utilisation et l'adoption des textes relatifs à l'insolvabilité, en particulier de la Loi type sur l'insolvabilité internationale et du Guide législatif sur le droit de l'insolvabilité, participant pour cela à différentes manifestations internationales: UN 42- شجّعت الأمانة على استخدام النصوص المتعلقة بالإعسار واعتمادها، وخصوصا قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود والدليل التشريعي لقانون الإعسار، من خلال المشاركة في مختلف المحافل الدولية. وشملت هذه الأنشطة ما يلي:
    Une objection a été faite à cette demande au motif que la liquidation volontaire n'était pas une procédure étrangère au sens du Règlement de 2006 sur l'insolvabilité internationale (Cross-Border Insolvency Regulations, qui incorpore la Loi type en Grande-Bretagne). UN واعتُرض على الطلب على أساس أن التصفية الطوعية ليست إجراءً أجنبياً لأغراض اللائحة التنظيمية المتعلقة بالإعسار عبر الحدود لعام 2006 (التي تشترع القانون النموذجي في بريطانيا).
    Le Canada a récemment entrepris une vaste reforme de sa législation en matière d'insolvabilité. UN وأردفت تقول إن كندا قد أدخلت، في الآونة الأخيرة، إصلاحاً شاملاً على تشريعاتها المتعلقة بالإعسار.
    Il a exprimé avec force l'idée que, compte tenu de sa vaste expérience de l'élaboration de solutions aux problèmes liés à l'insolvabilité, il était l'instance appropriée pour mettre au point des régimes d'insolvabilité applicables aux MPME. UN وكان للفريق العامل رأيٌ قوي بأنَّ ما اكتسبه الفريق من خبرة واسعة في وضع حلول للتحدِّيات المتعلقة بالإعسار يجعل منه المحفلَ المناسب لوضع نُظُم إعسارٍ تخص المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة.
    " ..., qui ont été insérés pour faciliter l'examen des questions d'insolvabilité transnationale. UN " .. تيسيرا للنظر في المسائل المتعلقة بالإعسار عبر الحدود.
    a) Il a été informé que le groupe informel à composition non limitée établi pour examiner la possibilité d'élaborer une convention sur les questions relatives à l'insolvabilité internationale et étudier l'adoption de la Loi type (A/CN.9/798, par. 19) avait tenu une réunion préliminaire. UN (أ) فقد أُخبر الفريقُ العامل بأنَّ اجتماعًا أوليًّا قد عُقد للفريق غير الرسمي المفتوح العضوية الذي أُنشئ من أجل النظر في جدوى وضع اتفاقية بشأن المسائل المتعلقة بالإعسار الدولي ومن أجل النظر في اعتماد القانون النموذجي (الوثيقة A/CN.9/798، الفقرة 19).
    À cette session, il a examiné une note du Secrétariat intitulée " Sûretés réelles mobilières grevant les droits de propriété intellectuelle " , qui renfermait une brève analyse de questions relatives à l'insolvabilité (A/CN.9/WG.VI/WP.33 et Add.1), et demandé au Secrétariat d'élaborer un projet d'annexe (A/CN.9/649, par. 13). UN ونظر، أثناء تلك الدورة، في مذكرة من الأمانة بعنوان " الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية " ، تضمّنت مناقشة موجزة للمسائل المتعلقة بالإعسار (A/CN.9/WG.VI/WP.33 وAdd.1)، وطلب إلى الأمانة أن تُعدَّ مشروع مرفق (A/CN.9/649، الفقرة 13).
    Le secrétariat et les États membres de la CNUDCI connaissent déjà bien un grand nombre de problèmes de politique interne liés à l'insolvabilité. UN وأمانة الأونسيترال والدول الأعضاء فيها على دراية بكثير من المسائل السياساتية الوطنية المتعلقة بالإعسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد