ويكيبيديا

    "المتعلقة بالحماية الدبلوماسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la protection diplomatique
        
    • concernant la protection diplomatique
        
    • relatives à la protection diplomatique
        
    • de protection diplomatique
        
    • se rapportant à la protection diplomatique
        
    • de la protection diplomatique
        
    • touchant la protection diplomatique
        
    II. Observations formulées sur la suite à donner aux articles sur la protection diplomatique UN التعليقات على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية
    Son inclusion dans des articles sur la protection diplomatique soulèverait des questions complexes et il vaut mieux l'éviter. UN وإن من شأن شمولها في المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أن يثير مسائل معقدة ومن الأفضل تجنبه.
    Les articles sur la protection diplomatique contiennent des éléments qui relèvent de l'élaboration du droit international coutumier, et pas seulement de sa codification. UN وأضافت أن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية تتضمن عناصر ذات صلة بتطوير القانون الدولي العرفي وليس بمجرد تدوينه.
    Les articles sur la protection diplomatique sont un point de référence précieux pour les États Membres concernant les questions liées à l'exercice de la protection diplomatique. UN إن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية مرجع قيم للدول في المسائل المتعلقة بممارسة الحماية الدبلوماسية.
    À l'origine, les articles sur la protection diplomatique avaient été rédigés dans le cadre de l'étude sur la responsabilité des États pour faits internationalement illicites. UN وتندرج صياغة المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أصلا في دراسة مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Les articles sur la protection diplomatique abordent de façon complète les divers aspects de cette protection. UN تعالج المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية مختلف جوانب هذه الحماية معالجة شاملة.
    S'agissant des articles sur la protection diplomatique, le Paraguay n'a aucune objection du point de vue du droit international. UN ليس لدى باراغواي أي اعتراضات من منظور القانون الدولي بصدد المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    Les articles sur la protection diplomatique et ceux relatifs à la responsabilité de l'État sont liés. UN وإن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية وتلك المتصلة بمسؤولية الدول مواد مترابطة.
    Il espère que les articles sur la protection diplomatique et ceux sur la responsabilité de l'État deviendront bientôt des conventions parallèles, ce qui représenterait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في إمكان أن تُصبح المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والمتعلقة بمسؤولية الدول عما قريب اتفاقيتين متوازيتين، مما يمثل خطوة رئيسية نحو دعم ترسيخ قانون المسؤولية الدولية.
    Les articles sur la protection diplomatique devraient donc prendre la forme d'une convention, ce qui renforcerait la certitude juridique en la matière. UN لذلك ينبغي أن تأخذ المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية شكل اتفاقية، مما يُعزز من الإبانة القانونية بشأن هذا الموضوع.
    III. Observations formulées sur les articles sur la protection diplomatique UN ثالثا - التعليقات على المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية
    III. Observations formulées sur les articles sur la protection diplomatique UN ثالثا - التعليقات على المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية
    Les articles sur la protection diplomatique sont étroitement liés aux articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN والمواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية وثيقة الارتباط بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    La Pologne accueille avec satisfaction les articles sur la protection diplomatique que la Commission du droit international a adoptés en 2006. UN ترحب بولندا بالمواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في عام 2006.
    La CDI devrait développer davantage le principe de l'épuisement des recours internes visé dans le nouvel article 45 dans le cadre de ses travaux sur la protection diplomatique. UN وتوقع أن تقوم اللجنة بالتوسع في شرح مبدأ استنفاد سبل الانتصاف الداخلية، المشار إليه في مشروع المادة 45 الجديدة، في سياق أعمالها المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    Les articles sur la protection diplomatique sont étroitement liés à ceux sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite et les deux textes devraient être traités de la même manière. UN وإن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية ترتبط ارتباطا وثيقا بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، وينبغي تناول كلا النصين بالطريقة ذاتها.
    II. Observations formulées sur la suite à donner aux articles sur la protection diplomatique UN ثانيا - التعليقات على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية
    La Convention européenne de 1997 sur la nationalité accepte la pluralité de nationalités à condition que les dispositions y relatives n'affectent pas les règles du droit international concernant la protection diplomatique ou consulaire par un État partie au profit d'un de ses nationaux qui possède simultanément une autre nationalité. UN وقد قبلت الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997 تعدد الجنسية شريطة ألاَّ تؤثر الأحكام المتصلة بتعدد الجنسية في قواعد القانون الدولي المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أو القنصلية من قبل دولةٍ طرف لصالح أحد رعاياها الذي يحمل في الوقت نفسه جنسية أخرى.
    Il fallait cependant se garder de confondre les règles relatives à la protection diplomatique avec d'autres formes de protection des individus ou de leurs intérêts. UN بيد أن الأمر المهم هو عدم الخلط بين القواعد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية والأنواع الأخرى من حماية الأفراد أو مصالحهم.
    Il est fort douteux que la théorie soit applicable à toutes les demandes de protection diplomatique. UN أما إذا كان هذا المبدأ يسري على جميع المطالبات المتعلقة بالحماية الدبلوماسية فهو أمر غير مؤكد إلى حد كبير.
    Bien entendu, certains États continuent de critiquer nombre des articles se rapportant à la protection diplomatique, ce qui était particulièrement manifeste lors des débats que la Sixième Commission a consacrés au rapport de la Commission (A/61/10) au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN وعليه، ترى الجمهورية التشيكية أنه ينبغي للشكل النهائي لمشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أن يتلاءم والشكل النهائي للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Les articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite comprennent, entre les deux articles examinés ci-dessus, un article sur la recevabilité de la demande (art. 44) qui envisage des questions touchant la protection diplomatique. UN 15 - وتضم مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، بين المادتين موضع النظر أعلاه، مادة بشأن قبول الطلبات (المادة 44)() التي تتناول المسائل المتعلقة بالحماية الدبلوماسية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد