ويكيبيديا

    "المتعلقة بالخطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • relatives au Plan
        
    • concernant le plan
        
    • aux fins de l'exécution du
        
    • au sujet de celui-ci
        
    • relatif au plan-cadre
        
    On trouvera également plus loin, dans l'annexe II, le calendrier de mise en oeuvre des nouvelles procédures relatives au Plan à moyen terme qui lui a été communiqué. UN وزودت اللجنة أيضا بجدول زمني لتقديم اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالخطة المتوسطة اﻷجل، وهو مستنسخ في المرفق الثاني أدناه.
    b) Recueil des politiques du PAM relatives au Plan stratégique UN (ب) خلاصة سياسات البرنامج المتعلقة بالخطة الاستراتيجية (للعلم)
    Des directives relatives au Plan ont été élaborées cette année pour mieux l'intégrer comme outil dans le processus annuel de planification et de gestion. UN وتمت بلورة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالخطة بصورة أكبر خلال هذه السنة لإدماج وسيلة سنوية للخطة المتكاملة للرصد والتقييم بصورة أكبر في عمليات التخطيط والإدارة السنوية.
    Elles sont toutes convenues de rester en communication et en consultation étroite afin de poursuivre leurs entretiens sur des questions encore en suspens concernant le plan. UN واتفقت الأطراف جميعها على الإبقاء على اتصالات ومشاورات وثيقة فيما بينها لكي يتسنى لها مواصلة مناقشاتها بشأن بعض المسائل المتعلقة بالخطة التي لا تزال دون حل.
    f) Note du Secrétariat sur les propositions concernant le plan à moyen terme pour la période 2002-200527. UN (و) مذكرة من الأمانة العامة بشأن المقترحات المتعلقة بالخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005()
    Rapport annuel du Secrétaire général sur les marchés ayant été passés aux fins de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام السنوي عن منح عقود الشراء المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    7. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les dispositions voulues pour que les travaux devant être effectués au Siège dans le cadre des projets approuvés par la présente résolution soient dans la mesure du possible intégrées au plan directeur, lorsqu'elle aura adopté les décisions qu'elle doit encore prendre au sujet de celui-ci. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان إدراج العمل المضطلع به في المشاريع التي تمت الموافقة عليها من أجل المقر بموجب هذا القرار، في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بقدر الإمكان، بعد أن تتخذ الجمعية العامة المقررات الأخرى المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Examen du document relatif au plan-cadre stratégique UN النظر في الوثيقة المتعلقة بالخطة وإطار العمل الاستراتجيين للسنوات
    Recueil des politiques du PAM relatives au Plan stratégique (pour information) UN (هـ) خلاصة سياسات البرنامج المتعلقة بالخطة الاستراتيجية (للعلم)
    Recueil des politiques du PAM relatives au Plan stratégique (pour information) UN (هـ) خلاصة سياسات البرنامج المتعلقة بالخطة الاستراتيجية (للعلم)
    b) Recueil des politiques du PAM relatives au Plan stratégique (pour information) UN ب) خلاصة سياسات البرنامج المتعلقة بالخطة الاستراتيجية (للعلم)
    2. Conseiller et aider le Secrétaire exécutif pour l'élaboration des propositions relatives au Plan à moyen terme, au budget-programme et aux priorités, en conformité avec les directives de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique; UN 2 - إسداء المشورة والمساعدة للأمين التنفيذي لدى صياغة المقترحات المتعلقة بالخطة المتوسطة الأجل، والميزانية البرنامجية والأولويات، تمشيا مع المبادئ التوجيهية التي تضعها اللجنة.
    2. Conseiller et aider le Secrétaire exécutif pour l'élaboration des propositions relatives au Plan à moyen terme, au budget-programme et aux priorités, en conformité avec les directives de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique; UN 2 - إسداء المشورة والمساعدة للأمين التنفيذي لدى صياغة المقترحات المتعلقة بالخطة المتوسطة الأجل، والميزانية البرنامجية والأولويات، تمشيا مع المبادئ التوجيهية التي تضعها اللجنة.
    5.2 Il s'entretient avec l'Administrateur, le Représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse, le Comité des commissaires aux comptes et les auditeurs internes des questions relatives au Plan et aux procédures d'audit. UN 5-2 التشاور مع كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق، وممثل الأمين العام المكلف لشؤون استثمارات الصندوق، ومجلس مراجعي الحسابات، ومراجعي الحسابات الداخليين، بشأن الوسائل المتعلقة بالخطة الداخلية لمراجعة الحسابات، وإجراءات مراجعة الحسابات المطبقة.
    En général, les questions relatives au Plan d'action approuvé en janvier 2004 ont fait l'objet d'un accord, à savoir entre autres désarmement, démobilisation et réinsertion sociale des ex-combattants et des populations touchées par le conflit. UN وعموما، تم إقرار جميع المسائل المتعلقة بالخطة التشغيلية المشتركة المصادق عليها في كانون الثاني/يناير 2004. وتشمل هذه المسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماعي للمقاتلين السابقين والمجتمعات التي تأثرت بالصراع.
    e) Note du Secrétariat sur les propositions concernant le plan à moyen terme pour la période de 2002-2005 (E/CN.6/2000/CRP.2). UN (هـ) مذكرة من الأمانة العامة بشأن المقترحات المتعلقة بالخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2006 (E/CN.6/2000.CRP.2).
    31. Le Comité des droits de l'enfant a accueilli avec satisfaction les informations concernant le plan d'action national pour l'égalisation des chances des personnes handicapées et a été encouragé par le nombre croissant d'enfants handicapés qui fréquentent les écoles ordinaires. UN 31- ورحبت لجنة حقوق الطفل بالمعلومات المتعلقة بالخطة الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص للمواطنين المعوقين وشجعها تزايد عدد الأطفال المعوقين الذين أُدمجوا في التعليم الأساسي.
    107. À titre de remarque générale, il a été relevé que les recommandations concernant le plan n'abordaient pas la question des intérêts sur les créances ni la manière dont celle-ci pourrait être traitée. UN 107- أشير، كملاحظة عامة، إلى أن التوصيات المتعلقة بالخطة لا تتناول مسألة الفوائد المصرفية على المطالبات وكيفية معالجة تلك المسألة.
    31. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte chaque année des marchés qui auront été passés aux fins de l'exécution du plan-cadre d'équipement; UN 31 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا على أساس سنوي بشأن منح عقود الشراء المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛
    31. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte chaque année des marchés qui auront été passés aux fins de l'exécution du plan-cadre d'équipement; UN 31 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا على أساس سنوي بشأن منح عقود الشراء المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛
    31. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte chaque année des marchés qui auront été passés aux fins de l'exécution du plan-cadre d'équipement ; UN 31 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا على أساس سنوي بشأن منح عقود الشراء المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛
    7. Prie également le Secrétaire général de prendre toutes les dispositions voulues pour que les travaux devant être effectués au Siège dans le cadre des projets approuvés par la présente résolution soient dans la mesure du possible intégrées au plan directeur, lorsqu'elle aura adopté les décisions qu'elle doit encore prendre au sujet de celui-ci. UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان إدراج العمل المضطلع به في المشاريع التي تمت الموافقة عليها من أجل المقر بموجب هذا القرار، في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بقدر الإمكان، بعد أن تتخذ الجمعية العامة المقررات الأخرى المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    a) Examen du document relatif au plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention − Comité de la science et de la technologie; UN (أ) النظر في الوثيقة المتعلقة بالخطة وإطار العمل الاستراتجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية - لجنة العلم والتكنولوجيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد