ÉTUDE sur les enseignements tirés ET LES DÉFIS À RELEVER | UN | الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة والتحديات القائمة على صعيد |
ÉTUDE sur les enseignements tirés ET LES DÉFIS À RELEVER | UN | الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة والتحديات القائمة |
Contribution à l'étude sur les enseignements tirés et les défis à relever | UN | مساهمة في الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة والتحديات التي |
LA COMPÉTENCE THÉMATIQUE 16 − 28 9 V. ÉTUDE sur les enseignements tirés ET LES DÉFIS | UN | خامساً- الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة والتحديات فيما يتعلق ببلوغ هدف |
Rapport de synthèse sur les efforts déployés pour suivre et évaluer l'exécution des projets, politiques et programmes d'adaptation ainsi que les coûts et l'efficacité des projets, politiques et programmes menés à terme, et sur les différents points de vue concernant les enseignements tirés, les bonnes pratiques, les lacunes et les besoins | UN | تقرير توليفي بشأن الجهود المبذولة لرصد وتقييم مدى تنفيذ مشاريع وسياسات وبرامج التكيف، وتكاليف المشاريع والسياسات والبرامج المستكملة ومدى فعاليتها، والآراء المتعلقة بالدروس المستخلصة والممارسات الجيدة والثغرات والاحتياجات |
4. Étude sur les enseignements tirés et les défis à relever pour faire du droit des peuples autochtones à l'éducation une réalité. | UN | 4- الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة وتحديات بلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم |
Point 3. Étude sur les enseignements tirés et les défis à relever pour faire du droit des peuples autochtones à l'éducation une réalité | UN | البند 3- الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة وتحديات بلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم |
3. Étude sur les enseignements tirés et les défis à relever pour faire du droit des peuples autochtones à l'éducation une réalité. | UN | 3- الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة وتحديات بلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
Il a aussi invité les parties prenantes concernées à présenter des contributions écrites à l'étude sur les enseignements tirés et les défis à relever pour faire du droit des peuples autochtones à l'éducation une réalité, qui comporteraient les éléments suivants: | UN | ودعت الآلية أيضاً الجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى تقديم إسهاماتها كتابةً في الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة وتحدّيات بلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، آخذة في الاعتبار العناصر التالية: |
Le présent rapport est une contribution à l'étude sur les enseignements tirés et les défis à relever pour faire du droit des peuples autochtones à l'éducation une réalité. | UN | وهذا التقرير هو مساهمة في الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة والتحديات التي تواجه بلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
Étude sur les enseignements tirés et les défis à relever pour faire du droit des peuples autochtones à l'éducation une réalité: rapport du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones | UN | الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة والتحديات القائمة فيما يتعلق بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم: تقرير آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
4. Étude sur les enseignements tirés et les défis à relever pour faire du droit des peuples autochtones à l'éducation une réalité (présentation de l'étude). | UN | 4- الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة وتحديات بلوغ هدف إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم (عرض الدراسة) |
2. Adopte l'étude sur les enseignements tirés et les défis à relever pour faire du droit des peuples autochtones à l'éducation une réalité, telle qu'elle figure dans le document portant la cote A/HRC/EMRIP/2009/2; | UN | 2- تعتمد الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة والتحديات المتعلقة بإعمال حقوق الشعوب الأصلية في التعليم حسبما وردت في الوثيقة A/HRC/EMRIP/2009/2؛ |
5. Se félicite aussi de l'achèvement de l'étude sur les enseignements tirés et les défis à relever pour faire du droit des peuples autochtones à l'éducation une réalité (A/HRC/12/33), et encourage vivement les États à diffuser largement cette étude et à en tenir compte lors de l'élaboration des stratégies et plans nationaux; | UN | 5- يرحب أيضاً بالانتهاء بنجاح من الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة والتحديات القائمة فيما يتعلق بالتوصل إلى إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم (A/HRC/33) ويشجّع بقوة الدول على نشر هذه الدراسة على نطاق واسع وأن تأخذها في الحسبان عند صياغة خطط واستراتيجيات وطنية؛ |
5. Se félicite aussi de l'achèvement de l'étude sur les enseignements tirés et les défis à relever pour faire du droit des peuples autochtones à l'éducation une réalité (A/HRC/12/33), et encourage vivement les États à diffuser largement cette étude et à en tenir compte lors de l'élaboration des stratégies et plans nationaux; | UN | 5- يرحب أيضاً بالانتهاء بنجاح من الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة والتحديات القائمة فيما يتعلق بالتوصل إلى إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم (A/HRC/12/33) ويشجّع بقوة الدول على نشر هذه الدراسة على نطاق واسع وأن تأخذها في الحسبان عند وضع خطط واستراتيجيات وطنية؛ |
Rapport de synthèse sur les efforts déployés pour suivre et évaluer l'exécution des projets, politiques et programmes d'adaptation ainsi que les coûts et l'efficacité des projets, politiques et programmes menés à terme, et sur les différents points de vue concernant les enseignements tirés, les bonnes pratiques, les lacunes et les besoins. Note du secrétariat | UN | تقرير توليفي بشأن الجهود المبذولة لرصد وتقييم مدى تنفيذ مشاريع وسياسات وبرامج التكيف، وتكاليف المشاريع والسياسات والبرامج المستكملة ومدى فعاليتها، والآراء المتعلقة بالدروس المستخلصة والممارسات الجيدة والثغرات والاحتياجات، مذكرة من الأمانة |
c) Rapport de synthèse sur les efforts déployés pour suivre et évaluer l'exécution des projets, politiques et programmes d'adaptation ainsi que les coûts et l'efficacité des projets, politiques et programmes menés à terme, et sur les différents points de vue concernant les enseignements tirés, les bonnes pratiques, les lacunes et les besoins. | UN | (ج) تقرير توليفي بشأن الجهود المبذولة لرصد وتقييم مدى تنفيذ مشاريع وسياسات وبرامج التكيف، وتكاليف المشاريع والسياسات والبرامج المستكملة ومدى فعاليتها، والآراء المتعلقة بالدروس المستخلصة والممارسات الجيدة والثغرات والاحتياجات(). |