ويكيبيديا

    "المتعلقة بالرق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • relatives à l'esclavage
        
    • sur l'esclavage
        
    • relative à l'esclavage
        
    • relatifs à l'esclavage
        
    • de l'esclavage
        
    • concernant l'esclavage
        
    • d'esclavage
        
    Une autre méthode pourrait être d'ouvrir les archives relatives à l'esclavage dans différents pays. UN ويمكن أن تتمثل طريقة أخرى في إتاحة الاطلاع على المحفوظات المتعلقة بالرق في البلدان المختلفة.
    Examen actualisé de l'application et du suivi des conventions relatives à l'esclavage : document de travail établi par M. David Weissbrodt et la Société anti-esclavagiste internationale UN استعراض مستكمل لتنفيذ ومتابعة الاتفاقيات المتعلقة بالرق: ورقة عمل أعدها السيد ديفيد فايسبروت والمنظمة الدولية لمناهضة الرق
    V. MISE EN OEUVRE DES CONVENTIONS relatives à l'esclavage UN خامساً - تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالرق
    C'est le cas des instruments sur l'esclavage. UN وهذا هو الحال بالنسبة للصكوك المتعلقة بالرق.
    Les rapports sur l'esclavage et les institutions et pratiques analogues, ainsi que la situation de certaines catégories d'enfants, font partie des questions prioritaires. UN ومن بين هذه المسائل التقارير المتعلقة بالرق والمؤسسات والممارسات الشبيهة بالرق باﻹضافة إلى حالة بعض الفئات من اﻷطفال.
    Réaffirmant les principes de la Convention de 1926 relative à l'esclavage et de la Convention supplémentaire de 1958 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, UN وإذ تعيد تأكيد الاتفاقية المتعلقة بالرق لعام 1926 والاتفاقية التكميلية لعام 1958 المتعلقة بالقضاء على الرق وتجارة الرقيق والمؤسسات والممارسات الشبيهة بالرق،
    Instruments relatifs à l'esclavage et à la traite des êtres humains UN الصكوك المتعلقة بالرق والاتجار بالبشر
    Analyse des normes internationales relatives à l'esclavage UN استعراض المعايير الدولية المتعلقة بالرق
    18. Infractions relatives à l'esclavage ou au transport illégal de personnes; UN 18 - القوانين المتعلقة بالرق أو نقل الأشخاص بصفة غير قانونية.
    5. Examen de l'application et du suivi des conventions relatives à l'esclavage et d'autres instruments s'y rapportant: UN 5- استعراض تنفيذ ومتابعة الاتفاقيات المتعلقة بالرق وما يتصل بها من صكوك:
    A. État des conventions relatives à l'esclavage et autres instruments connexes 16 - 18 7 UN ألف- حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة 16 -18 6
    A. État des conventions relatives à l'esclavage et autres instruments connexes UN ألف - حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة
    V. MISE EN OEUVRE DES CONVENTIONS relatives à l'esclavage UN خامساً- تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالرق
    b) Mise à jour du document de travail de M. Weissbrodt sur les conventions relatives à l'esclavage (résolution 1999/17, par. 32); UN (ب) ورقة العمل المستكملة التي أعدها السيد فايسبروت بشأن الاتفاقيات المتعلقة بالرق (القرار 1999/17، الفقرة 32)؛
    4. Mécanisme de contrôle de l'application des conventions internationales sur l'esclavage UN ٤ - آلية لرصد الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالرق
    54. Le Rapporteur spécial prend note du fait que les informations sur l’esclavage et les pratiques assimilables à l’esclavage dans la région des monts Nouba ont été démenties. UN ٤٥- ويحيط المقرر الخاص علما بنفي البلاغات المتعلقة بالرق والممارسات الشبيهة بالرق في منطقة جبال النوبة.
    56. Le Rapporteur spécial prend note du fait que les informations sur l’esclavage et les pratiques assimilables à l’esclavage dans la région des monts Nouba ont été démenties. UN ٥٦ - ويحيط المقرر الخاص علما بنفي البلاغات المتعلقة بالرق والممارسات الشبيهة بالرق في منطقة جبال النوبا.
    24. Convention relative à l'esclavage signée à Genève le 25 septembre 1926 (ratifiée le 26 juillet 1996). UN 24- الاتفاقية المتعلقة بالرق الموقَّع عليها في جينيف في 25 أيلول/سبتمبر 1926
    Le Gouvernement mauricien a indiqué qu'une Commission Vérité et Justice est en cours de création pour exposer les faits relatifs à l'esclavage et aux travailleurs assujettis. UN 29 - وأفادت حكومة موريشيوس بأنه يجري تشكيل لجنة تحمل اسم لجنة لتقصي الحقائق وتحقيق العدالة للوقوف على الحقائق المتعلقة بالرق وعمال السخرة.
    La question du service militaire obligatoire a été traitée au titre de l'article 18 et non pas en rapport avec celle de l'esclavage ou de la servitude. UN إذ تم تناول الخدمة العسكرية الإلزامية تحت المادة 18، وليس بوصفها مسألة من المسائل المتعلقة بالرق أو الاستعباد.
    Le Brésil estime qu'il conviendrait d'étendre et de mieux promouvoir ce projet en raison de sa pertinence pour le rétablissement des faits historique concernant l'esclavage et la traite des esclaves. UN وترى البرازيل ضرورة توسيع هذا المشروع ومواصلة تعزيزه، بسبب أهميته في إعادة تسجيل الروايات التاريخية المتعلقة بالرق وتجارة الرقيق.
    62. On doit se féliciter du mécanisme établi par le Gouvernement soudanais pour enquêter sur les allégations faisant état de cas d'esclavage. UN ٦٢ - وأعرب عن ترحيبه باﻵلية التي أنشأتها الحكومة السودانية للتحقيق في المزاعم المتعلقة بالرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد