Il est essentiel que la législation sur les registres nationaux soit à jour et que l'action menée par les autorités responsables de ces registres soit ouverte et transparente. | UN | ومن الحيوي تحديث التشريعات المتعلقة بالسجلات الوطنية وضمان أن يتسم عمل السلطات المكلفة بالسجلات بالانفتاح والشفافية. |
[Respecte les] [Il n'a pas été constaté qu'elle ne se conformait pas aux] [Se conforme aux] dispositions sur les registres figurant dans la décision D/CP.6; | UN | (د) [يتقيد بـ] [لم يتبينّ أنه غير ممتثل لـ] [يمتثل لـ] الأحكام المتعلقة بالسجلات الواردة في المقرر دال/م أ-6؛ |
4. Examen des projets de dispositions sur les documents transférables électroniques. | UN | 4- النظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
15. Le Groupe de travail a procédé à l'examen des projets de dispositions sur les documents transférables électroniques. | UN | 15- أجرى الفريق العامل مناقشات حول مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
RÈGLES ET LIGNES DIRECTRICES pour les registres | UN | القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسجلات |
B. Prescriptions concernant les registres nationaux | UN | المتطلبات المتعلقة بالسجلات الوطنية |
La totalité des réunions relatives aux registres et au relevé international des transactions; | UN | :: جميع الاجتماعات المتعلقة بالسجلات وسجل المعاملات الدولي؛ |
a) Étudie dans quelle mesure le cadre directeur des registres nationaux, notamment tout élément contraignant, a été appliqué; | UN | (أ) مدى اتباع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسجلات الوطنية، وبخاصة أي عناصر إلزامية؛ |
[[Elle respecte les] [Elle se conforme aux] dispositions sur les registres figurant dans la décision D/CP.6.] | UN | (ﻫ) [يتقيد بـ] [يمثتل لـ] الأحكام المتعلقة بالسجلات والواردة في القرار دال/م.أ-6؛] |
[[Elle respecte les] [Elle se conforme aux] [Il n'a pas été constaté qu'elle ne respectait pas les] dispositions sur les registres figurant dans la décision D/CP.6;] | UN | (ﻫ) [يتقيد بـ] [يمتثل لـ] [لم يتبين أنه غير ممتثل لـ] الأحكام المتعلقة بالسجلات والواردة في القرار دال/م.أ-6؛] |
125. Des renseignements sur le projet associé à chaque URE sont rendus publics par un lien électronique, avec l=élément d=identification du projet spécifié au paragraphe 140 conformément aux dispositions sur les registres. | UN | 125- توضع المعلومات عن المشروع المرتبطة بكل وحدة من وحدات خفض الإنبعاثات بواسطة وصل الكتروني محدد للمشروع على نحو ما ورد وصفه الفقرة 140 وفقاً للاحكام المتعلقة بالسجلات. |
d) > Elle [respecte les] [se conforme aux] dispositions sur les registres figurant dans la décision D/CP.6; < | UN | (د) < [يلتزم ب] [يمتثل ل] الأحكام المتعلقة بالسجلات والواردة في المقرر D/CP.6؛ > |
19. Le Groupe de travail a procédé à l'examen des projets de dispositions sur les documents transférables électroniques en se fondant sur le document A/CN.9/ WG.IV/WP.130 et Add.1. | UN | 19- أجرى الفريق العامل مناقشات حول مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل بالاستناد إلى الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.130 وإضافتها Add.1. |
7. À sa quarante-septième session (New York, 13-17 mai 2013), le Groupe de travail a pu pour la première fois examiner les projets de dispositions sur les documents transférables électroniques. | UN | 7- وأُتيحت للفريق العامل، في دورته السابعة والأربعين (نيويورك، 13-17 أيار/مايو 2013)، أوَّل فرصة للنظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
7. À sa quarante-septième session (New York, 13-17 mai 2013), le Groupe de travail a pu pour la première fois examiner les projets de dispositions sur les documents transférables électroniques. | UN | 7- وأُتيحت للفريق العامل، في دورته السابعة والأربعين (نيويورك، 13-17 أيار/مايو 2013)، أوَّل فرصة للنظر في مشاريع الأحكام المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل. |
II. Annexe : Règles et lignes directrices pour les registres 1 - 21 122 | UN | ثانيا - مرفق: القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسجلات 1-21 140 |
1. Décide d'adopter les règles et lignes directrices pour les registres présentées dans l'annexe de la présente décision. | UN | 1- يقرر اعتماد القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسجلات والواردة في مرفق هذا المقرر. |
B. Prescriptions concernant les registres nationaux | UN | باء - المتطلبات المتعلقة بالسجلات الوطنية |
C. Politique concernant les registres sanitaires | UN | جيم - السياسة المتعلقة بالسجلات الصحية: |
30. Des informations sur le projet correspondant à chaque URE sont rendues publiques au moyen d'un lien électronique avec l'élément d'identification du projet, conformément aux dispositions relatives aux registres. | UN | 30- يتم إتاحة المعلومات المتصلة بالمشروع المرتبط بكل وحدة من وحدات تخفيض الانبعاثات للجميع عن طريق وصلة إلكترونية بمحدِّد المشروع، وذلك وفقاً للأحكام المتعلقة بالسجلات. |
5. ++ Les cessions et acquisitions entre registres nationaux se font sous la responsabilité des Parties concernées conformément aux dispositions de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) relatives aux registres. | UN | 5- ++ تكون عمليات النقل والاقتناء بين السجلات الوطنية تحت مسؤولية الأطراف المعنية وفقا للأحكام المتعلقة بالسجلات الواردة في المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة). |
a) Étudie dans quelle mesure le cadre directeur des registres nationaux, notamment tout élément contraignant, a été appliqué; | UN | (أ) مدى الالتزام بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسجلات الوطنية، وبخاصة مدى الالتزام بأية عناصر إلزامية؛ |
Des cadres législatifs sont également en place dans chaque juridiction pour réglementer les questions de confidentialité concernant les dossiers médicaux. | UN | وهناك أيضاً أطر تشريعية قائمة في كل ولاية قضائية لتنظم مسائل الخصوصية المتعلقة بالسجلات الصحية(). |