Le Secrétariat note enfin qu'en vertu de la section 29 de l'article VIII de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies, l'Organisation doit prévoir des modes de règlement appropriés pour les différends de droit privé. | UN | وتلاحظ الأمانة العامة في الأخير أنّ المنظمة ملزمة، بموجب البند 29 من المادة الثامنة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، بتوفير السبل البديلة لتسوية المنازعات المتعلقة بالقانون الخاص. |
a) Des différends résultant de contrats et autres différends de droit privé auxquels la Cour est partie; | UN | (أ) المنازعات الناشئة عن العقود وغيرها من المنازعات المتعلقة بالقانون الخاص والتي تكون المحكمة طرفا فيها؛ |
a) Des différends résultant de contrats et autres différends de droit privé auxquels le Tribunal est partie; | UN | )أ( المنازعات الناشئة عن العقود أو غيرها من المنازعات المتعلقة بالقانون الخاص والتي تكون المحكمة طرفا فيها؛ |
Elle représente aussi l'Organisation des Nations Unies devant d'autres instances judiciaires et arbitrales, conformément aux dispositions de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies qui disposent que l'Organisation prévoie des modes de règlement appropriés pour les différends en matière de contrats ou autres différends de droit privé. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن الشعبة تمثل الأمم المتحدة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى من أجل الوفاء بالتزامات المنظمة، بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، بتوفير طريقة مناسبة لتسوية المطالبات الناشئة عن العقود أو المتعلقة بالقانون الخاص. |
a) Des différends de droit privé auxquels une institution quelconque mentionnée dans la liste de l'appendice A est partie; | UN | (أ) المنازعات المتعلقة بالقانون الخاص التي يكون طرفاً فيها أي من المؤسسات المدرجة في التذييل ألف؛ |
Elle représente aussi l'Organisation des Nations Unies devant d'autres instances judiciaires et arbitrales, conformément aux dispositions de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies qui disposent que l'Organisation prévoie des modes de règlement appropriés pour les différends en matière de contrats ou autres différends de droit privé. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن الشعبة تمثل الأمم المتحدة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى من أجل الوفاء بالتزامات المنظمة، بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، بتوفير طريقة مناسبة لتسوية المطالبات الناشئة عن العقود أو المتعلقة بالقانون الخاص. |
Elle représente aussi l'Organisation des Nations Unies devant d'autres instances judiciaires et arbitrales, conformément aux dispositions de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies, qui disposent que l'Organisation prévoit des modes de règlement appropriés des différends en matière de contrats ou autres différends de droit privé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشعبة تمثل الأمم المتحدة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى من أجل الوفاء بالالتزامات الواقعة على عاتق المنظمة بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والقاضية بتوفير طريقة مناسبة لتسوية المطالبات الناشئة عن العقود أو المتعلقة بالقانون الخاص. |
a) Les différends découlant de contrats et les autres différends de droit privé auxquels il est partie; | UN | (أ) النـزاعات الناشئة عن العقود وغيرها من المنازعات المتعلقة بالقانون الخاص والتي تكون الأمم المتحدة طرفا فيها؛ |
a) Des différends résultant de contrats et autres différends de droit privé auxquels la Cour est partie; | UN | (أ) المنازعات الناشئة عن العقود وغيرها من المنازعات المتعلقة بالقانون الخاص التي تكون المحكمة طرفا فيها؛ |
a) Des différends résultant de contrats et autres différends de droit privé auxquels la Cour est partie; | UN | (أ) المنازعات الناشئة عن العقود وغيرها من المنازعات المتعلقة بالقانون الخاص التي تكون المحكمة طرفا فيها؛ |
a) Des différends résultant de contrats et autres différends de droit privé auxquels la Cour est partie; | UN | (أ) المنازعات الناشئة عن العقود وغيرها من المنازعات المتعلقة بالقانون الخاص التي تكون المحكمة طرفا فيها؛ |
a) Des différends résultant de contrats et autres différends de droit privé auxquels la Cour est partie; | UN | (أ) المنازعات الناشئة عن العقود وغيرها من المنازعات المتعلقة بالقانون الخاص التي تكون المحكمة طرفا فيها؛ |
a) Des différends résultant de contrats et autres différends de droit privé auxquels la Cour est partie; | UN | (أ) المنازعات الناشئة عن العقود وغيرها من المنازعات المتعلقة بالقانون الخاص التي تكون المحكمة طرفا فيها؛ |
Elle représente aussi l'Organisation des Nations Unies devant d'autres instances judiciaires et arbitrales, conformément aux dispositions de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies, qui disposent que l'Organisation prévoit des modes de règlement appropriés des différends en matière de contrats ou autres différends de droit privé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشعبة تمثل الأمم المتحدة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى من أجل الوفاء بالالتزامات الواقعة على عاتق المنظمة بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والقاضية بتوفير طريقة مناسبة لتسوية المطالبات الناشئة عن العقود أو المتعلقة بالقانون الخاص. |