Réduction des dépenses au titre des fournitures médicales | UN | انخفاض الاحتياجات المتعلقة باللوازم الطبية |
Le dépassement résulte du règlement de demandes de remboursement au titre des fournitures médicales datant d'exercices précédents. | UN | 19 - نجمت الاحتياجات الإضافية عن سداد المطالبات المتعلقة باللوازم الطبية المرتبطة بالفترات السابقة. |
On trouvera le détail des dépenses au titre des fournitures et services à l'annexe II.A du présent rapport. | UN | 36 - وترد معلومات تفصيلية عن الاحتياجات المتعلقة باللوازم والخدمات في المرفق الثاني (ألف). |
Le Commissaire aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Greffier et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | مراجع الحسابات هو الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها المسجل، كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات ويتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يراه مناسبا. |
2. Le Commissaire aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Greffier et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | مراجع الحسابات هو الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها المسجل، كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات ويتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يراه مناسبا. |
Le montant des dépenses prévues pour les fournitures et services fait apparaître une augmentation de 4 251 300 dollars par rapport au montant approuvé de 19 553 800 dollars. | UN | ٩ - وتُظهر التقديرات المتعلقة باللوازم والخدمات زيادة قدرها ٣٠٠ ٢٥١ ٤ دولار عن التقديرات التي ووفـق عليهـا وقدرهــا ٨٠٠ ٥٥٣ ١٩ دولار. |
Le Comité consultatif estime que les tentatives de répartir les coûts entre les divers objets de dépense ont échoué parce qu'il n'est pas possible, par exemple, de répartir les coûts prévus au titre des fournitures et services et du fret aérien et de surface entre les composantes militaires et civiles et les éléments d'appui. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية بأن محاولات تقسيم التكاليف على مختلف أوجه الانفاق لم تنجح ﻷنه لم يتيسر على سبيل المثال تقسيم التكاليف المتعلقة باللوازم والخدمات وتكاليف الشحن الجوي والبري بين العناصر العسكرية والمدنية ودعم البعثة. |
La variation est l'effet de la révision à la baisse des dépenses prévues au titre des fournitures et services médicaux, compte tenu des dépenses constatées récemment. | UN | الشؤون الطبية 102 - يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باللوازم والخدمات الطبية استنادا إلى أنماط الإنفاق الأخيرة. |
Les ressources nécessaires au titre des fournitures de bureau, de la location de matériel de bureau, du mobilier, des services de transmissions, des fournitures et du matériel, ainsi que des services, des fournitures et du matériel informatiques, destinés au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de la gestion, sont indiquées pour chacun au niveau de l'ensemble du département. | UN | والاحتياجات المتعلقة باللوازم المكتبية، واستئجار المعدات المكتبية، والأثاث، وخدمات الاتصال، واللوازم والمعدات، وخدمات ولوازم ومعدات تكنولوجيا المعلومات لكل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية مبيَّنة بصورة إجمالية على مستوى الإدارة. |
La variation s'explique principalement par la réduction des dépenses au titre des fournitures médicales en raison de la fermeture de laboratoires, du coût moins élevé des vaccins et des effectifs réduits de la Mission. Fournitures, services et matériels divers | UN | 78 -يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باللوازم الطبية بسبب إغلاق مرافق المختبرات، وانخفاض تكلفة اللقاحات، وانخفاض عدد موظفي البعثة. |
Le montant estimatif des dépenses prévues au titre des fournitures, services et matériel divers pour l'exercice 2013/14 s'élève à 4 553 400 dollars, soit 307 800 dollars de plus que le montant alloué pour 2012/13. | UN | 31 -تقدر الاحتياجات المتعلقة باللوازم والخدمات والمعدات الأخرى للفترة 2013/2014 بمبلغ 400 553 4 دولار، ويمثل ذلك زيادة قدرها 800 307 دولار مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Le montant prévu au titre des fournitures, services et matériels divers pour l'exercice 2013/14 s'établit à 68 363 100 dollars, ce qui représente une diminution de 1 123 700 dollars (1,6 %) par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice en cours. | UN | 83 - تصل الاحتياجات المقدَّرة المتعلقة باللوازم والخدمات والمعدات الأخرى للفترة 2013/2014 إلى 100 363 68 دولار، وهو ما يعكس نقصانا قدره 700 123 1 دولار، أو 1.6 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة الحالية. |
En réponse à sa demande, le Comité a été informé que les ressources prévues au titre des fournitures et accessoires telles qu'elles figurent au paragraphe 27D.64 du projet de budget-programme comprennent un montant d'environ 50 000 dollars au titre de la publicité sous forme écrite et électronique. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه قد أدرجت موارد تبلغ قيمتها نحو ٠٠٠ ٥٠ دولار عن فترة السنتين لﻹعلانات المطبوعة، واستخدام وسائط اﻹعلام الالكترونية، ضمن الاحتياجات المتعلقة باللوازم والمواد كما هو مشار إليه في الفقرة ٢٧ دال - ٦٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En réponse à sa demande, le Comité a été informé que les ressources prévues au titre des fournitures et accessoires telles qu'elles figurent au paragraphe 27D.64 du projet de budget-programme comprennent un montant d'environ 50 000 dollars au titre de la publicité sous forme écrite et électronique. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه قد أدرجت موارد تبلغ قيمتها نحو ٠٠٠ ٥٠ دولار عن فترة السنتين لﻹعلانات المطبوعة، واستخدام وسائط اﻹعلام الالكترونية، ضمن الاحتياجات المتعلقة باللوازم والمواد كما هو مشار إليه في الفقرة ٢٧ دال - ٦٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
L'UNSOA a encouru des dépenses supérieures aux prévisions pour financer du matériel de défense et des services médicaux liés à l'expansion de la force et des opérations militaires décidées par le Gouvernement fédéral de transition et l'AMISOM, ainsi qu'à une augmentation des dépenses au titre des fournitures diverses, des services et matériel, des consultants et du transport terrestre. | UN | وصادف مكتب دعم البعثة حجماً أكبر مما هو متوقع من احتياجات اللوازم الدفاعية والخدمات الطبية نتيجة حدوث زيادة في عمليات القوة والعمليات العسكرية التي تقوم بها الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالإضافة إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، والاستشاريين، والنقل البري. |
Le montant prévu au titre des fournitures et services (20 509 900 dollars) doit permettre de couvrir les dépenses non renouvelables au titre des accessoires d'uniformes, drapeaux et autocollants (219 100 dollars), des fournitures pour la défense des périmètres (2 227 600 dollars), des cartes opérationnelles (176 100 dollars) et de l'intendance et des magasins (27 000 dollars), telles que décrites à l'annexe II.C au présent rapport. | UN | 34 - وتشمل تقديرات التكاليف المتعلقة باللوازم والخدمات (900 509 20 دولار) الاحتياجات غير المتكررة من الـزي الرسمي والأعلام والشارات (100 219 دولار)، ومخازن الدفاع الميداني (600 227 2 دولار)، وخرائط العمليات (100 176 دولار)، ومستودعات التموين والمخازن العامة (000 27 دولار) كما هو مفصل في المرفق الثاني - جيم لهذا التقرير. |
2. Le Commissaire aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Greffier et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | مراجع الحسابات هو الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها المسجل، كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات ويتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يراه مناسبا. |
Le Commissaire aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Greffier et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières soit aux fournitures et au matériel. | UN | 2 - تكون الجهة القائمة بالمراجعة الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها المسجل، كليا أو جزئيا، ولها أن تفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات وتتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي تراه مناسبا. |
Le Commissaire aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Greffier et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | 2 - تكون الجهة القائمة بالمراجعة الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها المسجل، كليا أو جزئيا، ولها أن تفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات وتتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي تراه مناسبا. |
Les ressources nécessaires pour les fournitures de bureau, la location de matériel de bureau, le mobilier, les services de communication, les fournitures et du matériel, ainsi que les services, les fournitures et le matériel informatiques, destinés au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et au Département de la gestion, sont indiquées pour chacun au niveau de l'ensemble du département. | UN | والاحتياجات المتعلقة باللوازم المكتبية، واستئجار المعدات المكتبية، والأثاث، وخدمات الاتصال، واللوازم والمعدات، وخدمات ولوازم ومعدات تكنولوجيا المعلومات لكل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية مبيَّنة على مستوى الإدارة عموما. |