ويكيبيديا

    "المتعلقة بالمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • question concernant la Conférence
        
    • relatives à la Conférence
        
    • liées à la conférence
        
    • sur la Conférence
        
    • en vue de la Conférence
        
    • relatifs à la Conférence
        
    • qui intéressent la Conférence
        
    • pour la Conférence
        
    Le FNUAP doit être en mesure de soutenir plus efficacement les équipes de déploiement rapide, d'apporter un appui plus cohérent aux pays et aux institutions régionales, qui jouent un rôle de plus en plus important dans l'élaboration des normes et plans régionaux portant sur les questions relatives à la Conférence. UN ويتعين أن يكون الصندوق في وضع يمكنه من دعم أفرقة المدراء الإقليميين للأمم المتحدة بقدر أكبر من الفعالية لتحقيق المزيد من التماسك في دعم البلدان والمؤسسات الإقليمية التي تؤدي دورا متزايدا في وضع المعايير والخطط الإقليمية لمعالجة المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Elle a participé à toutes les activités liées à la conférence mondiale sur les droits de l'homme à Vienne et à la quatrième Conférence sur les femmes. UN وقد شاركت بنشاط في جميع الأنشطة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Réunion consultative sur la Conférence mondiale, tenue à Bellagio (Italie) UN المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي، المعقودة في بيلاجيو، إيطاليا
    Consultations officieuses de la plénière sur toutes les questions relatives à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement UN الدورة الثانية والستون مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية
    Consultations officieuses de la plénière sur toutes les questions relatives à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها للنظر في جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية
    Consultations officieuses de la plénière sur toutes les questions relatives à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها للنظر في جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية
    On a jugé qu’il faudrait davantage mettre l’accent sur les activités liées à la conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée et qu’il conviendrait aussi de mentionner les réunions préparatoires régionales. UN ٩٥٣ - وأعرب عن رأي مفاده وجوب زيادة التركيز على اﻷنشطة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ووجوب اﻹشارة أيضا الى الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية.
    On a jugé qu’il faudrait davantage mettre l’accent sur les activités liées à la conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée et qu’il conviendrait aussi de mentionner les réunions préparatoires régionales. UN ٩٥٣ - وأعرب عن رأي مفاده وجوب زيادة التركيز على اﻷنشطة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ووجوب اﻹشارة أيضا إلى الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية.
    Prenant acte des mesures prises à sa soixante et unième session par le Président de l'Assemblée générale afin d'ouvrir des consultations intergouvernementales plénières directes avec la participation de tous les États Membres et des principales institutions participant au financement du développement, sur toutes les questions liées à la conférence d'examen, UN وإذ تحيط علما بالخطوات التي اتخذتها رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين لبدء مشاورات حكومية دولية جامعة ومباشرة تشارك فيها جميع الدول الأعضاء والجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة المشتركة في عملية تمويل التنمية، وتتناول جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي؛
    Une délégation a engagé le Département de l'information à établir de la documentation sur la Conférence, qui fait l'objet de nombreuses demandes de renseignements. UN وأشار أحد الممثلين إلى الطلب الكبير على المعلومات المتعلقة بالمؤتمر وحث إدارة شؤون اﻹعلام على إصدار مواد للتوزيع.
    transmettant le rapport de la Réunion consultative sur la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et UN يحيل بها تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Rapport de la Réunion consultative sur la Conférence mondiale contre le racisme, UN تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    4/8 Dispositions à prendre en vue de la Conférence UN المقرر 4/8 - الترتيبات المتعلقة بالمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    14. Recommande d'autre part au Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée de prendre activement part à tous les processus relatifs à la Conférence mondiale; UN 14- توصي أيضا بأن يضطلع المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بدور كامل في جميع العمليات المتعلقة بالمؤتمر العالمي؛
    51. À la 8e séance, les 9 et 10 décembre, le Président du SBI, M. Thomas Becker (Danemark), a présenté le projet de rapport de la vingttroisième session du SBI et a rendu compte oralement des résultats qui intéressent la Conférence. UN 51- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 9-10 كانون الأول/ديسمبر، قدم السيد توماس بَكَرْ (الدانمرك) مشروع تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورتها الثالثة والعشرين()، وقدم تقريراً شفوياً عن النتائج المتعلقة بالمؤتمر.
    L'hôte proposé et le Président désigné de la première Conférence d'examen sont invités à présenter brièvement les plans pour la Conférence. UN 58 - ويُدعى البلد المضيف المقترح والرئيس المكلف للمؤتمر الاستعراضي الأول إلى تقديم عرض مختصر للخطط المتعلقة بالمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد